摆事实讲道理
bǎi shìshí jiǎng dàoli
см. 摆事实,讲道理
ссылается на:
摆事实,讲道理_
приведение фактов и выявление истины; приведение фактов и доводов
приведение фактов и выявление истины; приведение фактов и доводов
провести факты и выяснить истину
bǎi shì shí jiǎng dào lǐ
present the facts and reason things outпримеры:
摆事实、讲道理,才能让人服气。
Only by presenting facts and reasoning things out can we convince people.
辩论的时候,必须采取摆事实, 讲道理,以理服人的方法。
The method to be used in debates is to present the facts, reason things out, and persuade through reasoning.
实在太可怕了,你的上一封信。你跟其他几个人要怎么抵御一群愤怒的暴徒?他们应该加派人手,不行就该把你们撤离那里才对。把这句话转告给你那些聪明的将军们!是时候有人去跟他们讲讲道理了。你虽然只是个下士司库,但只要你好好跟他们讲明事理,他们肯定能听得进去的。
То, что ты написал мне, ужасно. Неужели вас бросили против разъяренной толпы? Они должны прислать вам больше людей или разрешить вам отступить. Скажи об этом своим блестящим генералам! Самое время немного прочистить им мозги. Ты, конечно, лишь интендант, но если ты спокойно все это им изложишь, они прислушаются к твоим доводам, я уверена.
пословный:
摆事实 | 讲道理 | ||
1) 讲述理学。
2) говорить разумно; говорить здраво
3) приводить доводы; обосновывать
4) проявлять здравый смысл; проявлять благоразумие; быть логичным 5) поучать; наставлять; вразумлять; учить уму-разуму
6) придерживаться справедливости; исходить из принципов
7) уговорить; урезонить; убедить; объясниться; образумить
|