事故记录册
_
accident book
примеры:
循环记录(事故自动记录器的)
цикличная запись аварийного самописца
可分离的{浮起的}事故自动记录器
отделяющийся и всплывающий аварийный самописец
可分离的(浮起的)事故自动记录器
отделяющийся и всплывающий аварийный самописец
能防毁的飞机记录器(发生事故后
бортовой самописец с аварийной защитой от воздействия пламени, ударов
可弹射的记录带传送机构(机载事故记录器的)
катапультируемый спасаемый лентопротяжный блок аварийного бортового самописца
记录他发现的奇闻和恶魔的恐怖故事。
чтобы описать все демонические ужасы и чудеса, которые ему встретятся.
他因发生一次事故而在驾驶记录上留下污点。
He blotted his driving record by having an accident.
我会一直在这里,将你的故事编织进时间线中,记录下你将为绿维珑所改写的命运。
Я буду здесь - свивать нити ваших судеб, записывать участь, что вы уготовили Ривеллону.
女祭司携带的手稿似乎是一篇史诗的第一部分,诗歌记录着古代瓦尔基拉女王,艾希迪尔的故事。
Текст, найденный вами у жрицы, судя по всему является началом эпической поэмы, посвященной Ашильдир, древней королеве валькир.
这我知道,因为费恩现在是我的主人。我的任务,记录觉醒者的崛起和陨落。这是他们的故事,主人,希望您能准许。
Я точно знаю – ведь Фейн теперь мой господин. Он поручил мне описать возвышение и падение пробужденных. Это была их история. Надеюсь, хозяин, вы останетесь довольны.
记录了璃月市井传说中诸多侠客的奇书,其中有些故事年代已远,但依旧十分受市井读者欢迎。
Сборник историй, посвященный рыцарским деяниям в Ли Юэ. Эти старинные рассказы и по сей день популярны среди жителей Ли Юэ.
我一直追随赫米特的狩猎旅程,从荆棘谷到纳格兰……又到纳格兰,记录他的伟大历险,然后写成经典的故事。
Я была с Хемингом во всех его экспедициях – от Тернистой долины до Награнда и затем... снова до Награнда. Я делала заметки о его невероятных приключениях, которые затем обретали форму бессмертных литературных произведений!
请注意:有关数字惩戒的故事是种族主义者虚构历史的常见手法,这些故事完全没有考古记录的证实……
Прошу заметить: рассказы о нанесении увечий пальцам — мотив, часто повторяющийся в расистской псевдоистории. Они никак не подтверждаются археологическими находками.
巴拉尔废墟位于西南面的海岸边,那里的血顶巨魔有大量石板,记录着他们的故事。当然,你要是能够把它们给我带来,我是不会让你白跑的。
У троллей из племени Кровавого Скальпа, живущих в руинах Баллал – это на берегу к юго-западу отсюда, – есть каменные таблички, на которых высечены их предания. Принесешь мне такую табличку, я тебе очень хорошо заплачу.
至于我...我解除了契约,却再度沦为奴仆。不过幸运的是,我如今在为费恩大师效力。我的职责便是记录觉醒者的崛起与陨落。这是他们的故事,希望主人您能准许我这么做。
Что же до меня... я освободилась от одного рабства лишь для того, чтобы угодить в другое. Но мне повезло. Я теперь служу господину Фейну. Он поручил мне описать возвышение и падение пробужденных. Это была их история. Надеюсь, хозяин, вы останетесь довольны.
пословный:
事故记录 | 记录册 | ||