二周目游戏
_
новая игра +
примеры:
开始二周目游戏,并包含所有已安装的扩展包。要开始此模式游戏,请读取基础游戏的通关存档。
Начните игру в режиме "Новая игра +" со всеми установленными дополнениями. Чтобы начать игру в этом режиме, загрузите сохранение, сделанное после завершения основной игры.
完成游戏故事主线后,你可以从游戏菜单开始二周目游戏。如果在安装此内容前已完成故事主线,你必须读取完成游戏后的存档并再度存档,这样才能用来进行二周目游戏。
Вы сможете начать новую игру + из игрового меню, когда закончите основную сюжетную линию. Если вы закончили основную сюжетную линию до того, как установили это дополнение, то вам нужно будет загрузить сохранение, сделанное после завершения игры, и пересохранить его заново. После чего вы сможете сыграть в новую игру +.
欢迎来到二周目游戏!
Приветствуем вас в Новой игре +!
现在无法开始新周目游戏。
Сейчас вы не можете начать Новую игру +.
以任何难度完成新周目游戏。
Пройти игру в режиме "Новая игра +" на любом уровне сложности.
没有可用存档来进行新周目游戏。
У вас нет сохранений, подходящих для Новой игры +.
要开始新周目游戏,必须先选择标准版通关后的存盘。
Чтобы начать Новую игру +, выберите файл сохранения, созданный после успешного прохождения в обычном режиме.
你已解锁新周目游戏。要进行新周目游戏,请创建新存盘,开始新游戏,选择新周目游戏选项,接着选择你想输入的角色存档。仅能使用新周目功能开启后的存盘。
Вы получили возможность начать Новую игру +. Чтобы сделать это, сохраните текущее прохождение, затем начните новую игру, выберите "Новую игру +" и укажите сохранение, из которого будет взят ваш персонаж. Для этой цели можно использовать только те сохранения, которые были сделаны после получения доступа к Новой игре +.
пословный:
二周 | 目 | 游戏 | |
1) две недели
2) две (обе) эпохи Чжоу (Западная — 1122–771 гг. до н. э. и Восточная — 770–246 гг. до н. э.)
|
1) тк. в соч. глаза; смотреть
2) тк. в соч. каталог; указатель; индекс; оглавление
3) биол. отряд
|
1) игра, забава, развлечение
2) играть, забавляться, развлекаться; веселиться
|