二牛一栏喂养法
_
{牧} two-in-one feeding system
èr niú yī lán wèi yǎng fǎ
{牧} two-in-one feeding system
пословный:
二 | 牛 | 一 | 栏 |
1) два, 2; второй; дву-, двух-, би-, ди-
2) двоякий, двойной
3) разг. глупый (сокр. от 二百五)
|
I сущ.
1) крупный рогатый скот; бык; вол; буйвол; корова; коровий, говяжий
2) Бык (2-е животное двенадцатиричного цикла, соответствует циклическому знаку 丑 chǒu, обозначающему год Быка) 3) кит. астр. созвездие Ню (Бык), см. 牛宿
4) круто!, крутой (возглас)
II гл.
1) диал. упрямиться, упорствовать; быть строптивым
2) диал. кичиться, важничать
III собств.
Ню (фамилия)
|
1) один; единица; первый
2) целый; весь
3) как только
4) одинаковый
5) служит для выражения кратковременности действия
|
1) перила; ограда, изгородь, парапет, балюстрада
2) отгороженное место; загон для скота, хлев
3) колонка, рубрика; столбец (в газете, журнале); графа (в анкете)
4) комп. панель
|
喂养 | 养法 | ||
кормить, питать, выкармливать; кормление, вскармливание
|
1) способы (методы) воспитания (разведения)
2) правила (законы) гигиены; законы поддержания здоровья
|