云霞
yúnxiá
1) облака и заря; пышные розовые облака
2) перен. чистый; бескорыстный
красивые розовые облака
yúnxiá
彩云。yúnxiá
[rosy clouds] 彩云和彩霞
云霞明灭。 --唐·李白《梦游天姥吟留别》
yún xiá
1) 彩霞。
如:「云霞满天」。
唐.皇甫曾.晚至华阴诗:「云霞仙掌出,松柏古祠深。」
2) 比喻清高。
南史.卷十九.谢晦传:「澹任达仗气,不营当世,与顺阳范泰为云霞之交。」
3) 比喻文采或色彩艳丽。
南朝梁.刘勰.文心雕龙.原道:「云霞雕色,有逾画工之妙。」
唐.白居易.送毛仙翁诗:「肌肤冰雪莹,衣服云霞鲜。」
yún xiá
rosy clouds:
云霞之交 high-minded friendship
yúnxiá
1) beautiful/rosy clouds
2) a person of high virtue
1) 彩霞。
2) 借指高空。
3) 比喻远离尘世的地方。
4) 比喻百花。
5) 像彩云一样艳丽的图案纹饰。
6) 喻指文采。
частотность: #8300
в русских словах:
альгарвит
云霞霓岩 yúnxiání yán
бебедурит
云霞钛辉岩 yúnxiá tài huīyán
бухонит
闪云霞玄岩 shǎn yúnxiá xuányán, 正长碱玄岩 zhèngcháng jiǎnxuányán, 闪云灰玄岩 shǎn yún huīxuányán
личфильдит
钠云霞正长岩 nàyún xiá zhèngchángyán
миаскит
[矿] 云霞正长岩
турьяит
云霞黄长岩 yúnxiá huángchángyán
фазинит
橄云霞辉岩 gǎn yúnxiá huīyán, 辉霞岩 huīxiáyán
синонимы:
примеры:
云霞纷郁
всеми цветами играет заря в облаках
只要文景山能够打败古清风,我便承认他是云霞派的掌储。
Если Вэнь Цзиншань сможет победить Гу Цинфэна, я признаю его главой секты Юнься.
云霞之交
high-minded friendship
我想要和你们一起旅行。去看看生命的小溪到海之前,会经历的夹岸繁花与天际云霞。
Я хочу путешествовать вместе с вами, видеть цветущие долины и плывущие по синему небу облака, видеть, как ручейки жизни стекаются в море.
傍晚的云霞绚丽多彩。
In the evening the rosy clouds were gorgeous.