互生情愫
_
Романтическое настроение
примеры:
渐生情愫
постепенно зародились чувства
他在追踪那头怪物的时候经过了我们的庄园。我们眼神交错时暗生情愫。我写了张纸条给他,请我的管家帮忙送。
Он искал следы чудовища возле нашего имения. Между нами сразу пробежала искра... Я послала ему записку с гувернанткой.
青年与佳人就此相遇相知,互生情意的二人本应就此幸福地生活下去,但垂涎佳人美貌的恶霸却叫平地生起波澜…
Наша героиня снова встречает своего молодого человека. Они влюбляются и уже готовы жить вместе долго и счастливо, но жаждущий красоты девушки деспот не даёт исполниться их мечте...
пословный:
互生 | 生情 | 情愫 | |
1) очередной, чередующийся
2) бот. метабиоз
|
вызывать чувства (или чувственные желания)
1) 萌生爱怜之情。
2) 犹言矫饰情态。
3) 犹蓄意。
|
чувство, эмоция; любовь
|