互相倾轧
_
try to fight each other for power
вытеснять друг друга; интриговать друг против друга; взаимный грызня; взаимная грызня
hù xiāng qīng yà
try to fight each other for powerв русских словах:
пауки в банке
互相残杀、互相倾轧的人们
примеры:
该党因互相倾轧而四分五裂。
The party was rent with mutual strife.
相互倾轧
get locked in strife; jostle against each other; try to do each other down
嘿,就是好朋友才会互相倾诉心事啊。
Только лучшие друзья могут быть так откровенны в своих словах.
于是,迪奥娜得到了一份奇妙的友谊,一位可以互相倾诉,偶尔排解孤独的伙伴。
И у Дионы появился чудесный друг, с которым можно было поговорить по душам и избавиться от чувства одиночества.
阿德玛利克。你得佩服他的诡计多端。他伪装成达伊瓦,跟我一起喝过天下最好的酒,相互倾诉过关于我们爱过的女人的故事。
Адрамалих. Ему не откажешь в хитрости. Подумать только: под личиной Дэвы он распил со мной не одну бутылку отличного вина за историями о женщинах, которых мы любили.
你真得佩服一下他的诡计多端。他伪装成达伊瓦,跟我一起喝过天下最好的酒,相互倾诉过关于生命和爱的故事...不过现在我知道他藏在那里,害怕听见自己的名字。
Ему не откажешь в хитрости. Подумать только: под личиной Дэвы он разделил со мной не одну бутылку лучших сортов вина в королевстве за историями о жизни и любви... Но теперь я знаю, где он прячется в страхе от собственного имени.
пословный:
互相 | 相倾 | 倾轧 | |
друг друга; взаимный; взаимно, обоюдно, взаимо-
|
1) 谓互相对立而存在。
2) 相互竞争;彼此排挤。
|