五色无主
wǔsè wúzhǔ
поменяться в лице от страха; вне себя от страха; очень напуган
wǔ sè wú zhǔ
色,神色。五色无主指脸上神色失去控制。比喻非常惊慌恐惧。
吕氏春秋.恃君览.知分:「禹南省方,济乎江,黄龙负舟,舟中之人五色无主。」
宋.张君房.云笈七签.卷一.总叙道德篇:「臣见其君,五色无主,疾趋力拜,翕肩促肘,稽首膝行,以严其上者,为不相亲也。」
wǔ sè wú zhǔ
with one's countenance turning now blue, now pale; be frightened and at a loss; be scared out of one's wits (senses); lose one's presence of mindwǔsèwúzhǔ
be scared out of one's wits【释义】五色:指人脸上的神采;无主:无法主宰。形容恐惧而神色不定。
【近义】六神无主
【出处】《淮南子·精神训》:“禹在省方,济于江,黄龙负舟,舟中无人,五色无主。”汉·刘向《新序·杂事》:“叶公见之,弃而还走,失其魂魄,五色无主。”
神色不定。形容仓皇失措。
пословный:
五色 | 无主 | ||
1) пять цветов (жёлтый, красный, синий, белый, чёрный)
2) разноцветный, цветной; красочный, пёстрый
|
1) не иметь хозяина; ничей; бесхозный
2) не иметь главы (главнокомандующего)
3) грам. бессубъективный, бесподлежащный, безличный
|