亚提斯
_
Артис
примеры:
这封信…看来维尔卡人是毫不知情的工具。这个德鲁伊——亚提斯,他想当上新国王的顾问…就为了这点小代价放维尔卡人攻击你们的宾客,造成流血伤亡。
Письмо... Оказывается, вильдкаарлы были слепым орудием в руках этого друида - Артиса. Он должен был стать новым советником короля, а взамен натравить вильдкаарлов на ваших гостей. Дешево он продался.
斯提芬三世, 斯特丹大公(? -1504, 摩尔达维亚的公)
Стефан Ⅲ Великий
哈-啾!费尼亚斯与提姆·诺特。
Апчхи! Финнеас и Тим Уззелл.
另外,别跟任何人说起提亚斯的事情。
А что касается Триаса... ну, не говори о нем. Никогда. Если сможешь.
斯提芬·杜尚(Stefan Dusan, 约1308-1355, 塞尔维亚尼满雅王朝国王, 塞尔维亚-希腊王国国王)
Стефан Душан
斯提芬·拉扎列维奇(Stefan Lazarevic, 约1377-1427, 塞尔维亚尼满雅王朝的公)
Стефан Лазаревич
斯提芬·彼尔沃文昌内(Stefan Prvovencani,? -1227, 塞尔维亚大长官, 塞尔维亚尼满雅王朝王国)
Стефан Первовенчанный
斯提芬·尼满雅(Stefan Nemanja, 约1113/14-1200, 塞尔维亚大长官, 塞尔维亚国和尼满雅王朝的创建人)
Стефан Неманя
斯提芬·沃也沃达(别名Мызга梅兹加, 1566年摩尔达维亚农民起义的领袖)
Стефан Воевода
米特拉达悌一世(即Аршак Ⅵ阿萨息斯六世,? -公元前约136年, 帕提亚王国国王)
Митридат Ⅰ
阿提亚小姐已经为我安排好在佛克瑞斯主的庭院表演的事宜。
Госпожа Атейя уже договорилась о том, что я буду выступать при дворе Фолкритского ярла.
纳塔利斯提督说得一点都没错,泰莫利亚必须像强国一样坚忍。
Коннетабль Наталис все же прав. Темерия должна оставаться сильным королевством.
你可以在他的奶酪店“提亚斯奶酪坊”里找到他,就在贸易区。祝你好运。
Триаса вы найдете в его магазине в Торговом квартале; магазин называется "Сыры Триаса". Удачи!
身为战略专家,亚特兰提斯领主只要临场督领,便可使人民奋勇作战。
Лорд Атлантиды, искусный тактик, делает свой народ храбрым, просто появляясь во главе войска.
想想看许多广泛流传的外星文明,都像亚特兰提斯这样,成为被大灾难所毁灭进步文明。
Возьмем, к примеру, Атлантиду миф о том, что когда-то существовала развитая цивилизация, погибшая в ходе катастрофы, был широко распространен у народов древности.
在各种各样的书籍之间,你发现一本马提亚·W·邓达斯写的书。它讲述的是“完整,统一与平衡”。
Среди множества книг ты находишь произведение авторства некого Матиаса В. Дандаса. Называется «Целостность, единство, баланс».
得卡提亚学院是教导魔法与哲理的知名学府,迈勒提斯最顶尖的智者都云集于此拜师深造。
Величайшие умы Мелетиды учатся у наставников в Декатии, знаменитой школе волшебства и философии.
他跟着他们来到了阿拉伯的空白之地沙漠,来到埋在沙中的无名城市,就像传说中波涛之下的亚特兰提斯……
Он пошел по их следу, и тот привел в Аравию, в Руб-эль-Хали. В безымянный город, похороненный под слоем песка, словно Атлантида под водой...
你需要帮助。虽然我并不很情愿走这一步棋,但是的确有一个可以帮助我们的人。你应该到暴风城的贸易区去找提亚斯。
Тебе понадобится помощь. Я, увы, оказать ее не могу, но знаю того, кто может нам помочь. Найди Триаса в Торговом квартале.
我由亚提姆斯坦教授指派,研究熊学派猎魔人的遗迹。我发现了越来越多有着熊符号的地点,当然都标注在了这张地图上。
Согласно рекомендациям профессора Атимштейна, я разыскиваю следы присутствия ведьмаков из Школы Медведя. Мест, обозначенных символом Школы Медведя, становится все больше и больше. Разумеется, я отметил их на карте.
把这张便笺带给埃林·提亚斯,除此以外不要和他说任何话。你只需要礼貌地等着他的回答就是了。不用担心,他一定会回答你的。
Возьмите записку для Иллинга Триаса. Ничего ему не рассказывайте, просто ведите себя вежливо и дождитесь ответа; не волнуйтесь, Триас ответит.
提亚斯要加快实施计划了吗?好吧,我们可以做到,不过我还没准备好。你知道,我要做的是最困难的部分,而你是负责动手的人,明白吗?很好。
Триас хочет поторопить события, так? Ладно, мы это сделаем, но сейчас я не готов. И, кстати, сложную часть я беру на себя, а ручки пачкать будете вы, это понятно? Отлично.
遵照亚提姆斯坦的指示,我不再进一步探索那些与猫学派猎魔人符号有关的地点。这些符号都与诺维格瑞神殿之岛地底洞穴里发现的符号吻合。
Согласно рекомендации профессора Атимштейна, я не провожу исследований на местах, где были обнаружены пиктограммы ведьмачьей Школы Кота, но лишь обозначаю их на карте. Пиктограммы идентичны тем, которые профессор нашел в подземельях Храмового острова.
пословный:
亚 | 提 | 斯 | |
yà, разг. и тайв. yǎ
1) уступать, быть хуже
2) второстепенный; второй; под-, гипо-, суб-; -ист-
3) сокр. Азия; азиатский
4) Я (фамилия)
5) диал. уменьшительно-ласкательный префикс
|
книжн.
этот; это
|