亚达尔
_
Джадаар
примеры:
(克罗地亚)达尔马提亚群岛
Далматинские острова
Молдавский филиал Академии наук СССР 苏联科学院摩尔达维亚分院
МФ АН СССР
(或 Грозный)伊万·沃德(? -1574, 摩尔达维亚国君)
Иван Лютый
亚历山大(仁者)(? -1432, 摩尔达维亚的公)
Александр Добрый
彼得·拉雷什(1527-1538年, 1541-1546年摩尔达维亚的公)
Пётр Рареш
格奥尔吉·斯特凡(? -1668, 摩尔达维亚的公)
Георгий Стефан
(摩尔达维亚人的住房里)最好的房间
каса маре
(1). Красноярский научно-образовательный центр "Высокие технологии 克拉斯诺亚尔斯克"高技术"科教中心(2). Красноярский научный центр высоких технологий 克拉斯诺达尔高科技中心
КНОЦ ВТ
斯提芬三世, 斯特丹大公(? -1504, 摩尔达维亚的公)
Стефан Ⅲ Великий
摩尔达维亚居民住宅中最好的房间(摩尔达维亚语)
каса маре
以罗曼诺夫王朝的守护神 — 达尔马提亚的圣伊萨克命名
назван в честь покровителя династии Романовых - святого Исаакия Далматского
斯提芬·沃也沃达(别名Мызга梅兹加, 1566年摩尔达维亚农民起义的领袖)
Стефан Воевода
伊万·波德科瓦(? -1578, 摩尔达维亚国君, 扎波罗热哥萨克领导人之一)
Иван Подкова
哈利里·马尔达姆-贝克(1895-1959, 叙利亚诗人, 文艺学家, 国务活动家, 阿拉伯科学院院长)
Халиль Мардам-Бек
亚历山德拉·费多罗夫娜(18? 2―1918, 原名Алиса Гессен-Дармштадтская 阿利萨·格森-达尔姆什塔特茨卡娅, )872―1918, 俄国皇后)
Александра Фёдоровна
巴伊西(1722-1798, 保加利亚民族解放运动思想家, 历史学家, 希连达尔和左格拉夫修道院修士)
Паисий Хилендарский
2004 年5 月28 日关于建立监察停火观察团的方式的亚的斯亚贝巴协定;关于建立停火委员会和在达尔富尔部署观察员的方式的协定
Аддис-Абебское соглашение от 28 мая 2004 года о механизмах учреждения миссии наблюдателей в целях наблюдения за прекращением огня
尤拉伊(Juraj Dalmatinacj, 又姓 Джорджо да Себенико 乔治·达塞贝尼科 Giorgio da Sebenico, 15世纪10年代-1473, 文艺复兴早期达尔马提亚的建筑和雕塑家)
Юрай Далматинец
<race>,你好。我是大地之环的元素师亚尔哈。我来加拉达尔向玛格汉氏族汇报元素的情况。
Приветствую тебя, <раса>. Я – повелитель стихий Ялхан из Служителей Земли. Я пришел в Гарадар, чтобы проинформировать магхаров о состоянии стихий.
布伦希尔达村的海德尼尔人正在和霍迪尔之子——也就是托里姆曾经的盟友——交战,你可以去村外找布莉亚娜谈一谈,看看你能帮她们什么忙。
Бруннхильдарские хильды жестоко враждуют с Сынами Ходира, бывшими союзниками Торима. Поговори с Бриджаной неподалеку от деревни – быть может, есть способ помочь им и одновременно проявить себя должным образом.
就算有再多的研究,当我阅读这本书里深沉的疯狂时,我也不可能做好万全的准备。这种疯狂是如此的彻底,甚至只有沙斯亚尔语才能真正表达出来。
Однако никакие изыскания не могли меня подготовить к тем глубинам безумия, что я познал на страницах этой книги. Абсолютного безумия, которое может передать только язык шатяр.
пословный:
亚 | 达尔 | ||
yà, разг. и тайв. yǎ
1) уступать, быть хуже
2) второстепенный; второй; под-, гипо-, суб-; -ист-
3) сокр. Азия; азиатский
4) Я (фамилия)
5) диал. уменьшительно-ласкательный префикс
|
похожие:
达尔莉亚
摩尔达维亚
达尔马提亚
达尔马堤亚
卫兵亚达尔
达尔马西亚
卡尔达亚科夫
卡尔达齐尼亚
摩尔达维亚语
摩尔达维亚人
贾亚达尔蒂人
达尔马提亚狗
达尔马西亚狗
达尔尼齐亚区
达尔米亚财团
达尔马提亚碧玉
塔尔谢达亚哈河
达尔马亚式海岸
达尔马亚型海岸
达尔马提亚岸线
巴尔达希尼亚河
达尔马提亚式海岸
达蒂亚尔卡查里人
达尔马提亚型海岸
达尔马堤亚式海岸
达尔马提亚除虫菊
达尔马提亚型岸线
波米利亚诺达尔科
达尔米亚贾因财团
索尔达茨卡亚塔什拉
苏维埃摩尔达维亚报
卡斯泰达尔马尼亚克
达尔马提亚型润湿性
拉普埃夫拉德瓦尔达维亚
达利尼亚亚谢尔波夫卡山
摩尔达维亚独立工会联合会
阿斯哈京-达巴尼希亚尔山
摩尔达维亚大田作物科学研究所
德涅斯特河沿岸摩尔达维亚共和国
摩尔达维亚苏维埃社会主义共和国
摩尔达维亚苏维埃社会主义自治共和国