亡铸玛卓克萨斯壁垒
_
Смертокованый оплот Малдраксуса
примеры:
死亡行军:玛卓克萨斯礼节简介
"Марш смерти: основы малдраксийского этикета"
如果晋升堡垒和玛卓克萨斯之间爆发战争,我们都将遭受磨难。
Если начнется война между Малдраксусом и Бастионом, пострадаем мы все.
为什么许多伟大战士的归宿都是晋升堡垒,而不是玛卓克萨斯呢?
Я хочу понять, почему некоторых бойцов кирии оставляют в Бастионе, а кого-то отправляют в Малдраксус.
这是血肉铸造护腕!正是这护腕强化了兵主,使他能够雕刻玛卓克萨斯的血与骨。
Это же наручники скульптора плоти! Они позволяли Примасу преображать кости и плоть Малдраксуса.
晋升堡垒迎来了新的黎明。我曾经有所保留,但你证明了玛卓克萨斯荣耀尚存。
Над Бастионом сияет новый рассвет. Я в тебе сомневалась, но ты <доказал/доказала>, что в Малдраксусе еще помнят о чести.
玛卓克萨斯必须为他们对晋升堡垒犯下的罪行付出代价。正义必将得到伸张!
Малдраксус должен ответить за свои преступления против Бастиона. Справедливость будет восстановлена!
玛卓克萨斯曾经的锐眼密院只剩下了残垣断壁,艾克兹拉就驻留在其中一座残余的建筑中。
Эктра поселилась в одной из немногих сохранившихся построек бывшего дома Глаз.
我们现在所做的一切,都是为了所有人!晋升堡垒和玛卓克萨斯都有许多勇士死在了这些怪物手里。
Сейчас мы сражаемся ради всех нас. Наши царства – и Бастион, и Малдраксус – понесли слишком большие потери в битве с этим врагом.
玛卓克萨斯对晋升堡垒的格里恩犯下了不公不义之罪。虽然这种罪行并非出自我们,但我们仍该全力弥补。
Хотя это произошло не по нашей вине, кирии Бастиона несправедливо пострадали от воинов Малдраксуса. Мы обязаны все исправить.
玛卓克萨斯身为暗影界的守护者,正在努力重获它的地位。但对晋升堡垒的进攻依然玷污了我们的荣耀。
Малдраксус начинает вновь занимать свое место защитника Темных Земель. Но коварное нападение на Бастион запятнало нашу честь.
我听说玛卓克萨斯的军队进攻了晋升堡垒。如果不是因为这种物品的力量,这样的事情几乎不会发生,不是吗?
До меня дошли слухи о нападении малдраксийцев на Бастион. В таких делах всегда замешаны какие-нибудь мощные артефакты, не так ли?
晋升者遭到了玛卓克萨斯部队和他们自己的堕落同类——弃誓者的突袭,如果不伸出援手,晋升者就要失去晋升堡垒的控制权了。
После неожиданной и сокрушительной атаки со стороны Малдраксуса и армии раскольников, падших собратьев самих кирий, перерожденные рано или поздно уступят Бастион, если никто не придет им на помощь.
尽管亚历山德罗斯对圣光的奉献毋庸置疑,但他的力量来源却一直是他对心中所爱的回忆。他注定属于玛卓克萨斯,而非晋升堡垒。
Хотя верность Александроса Свету неоспорима, он черпает силу в воспоминаниях о родных. Ему место в Малдраксусе, а не в Бастионе.
你来到玛卓克萨斯,想要了解晋升堡垒遭到入侵的原因。现在你知道了,我们的队伍中发生了叛乱。这里还有希望拨乱反正的高贵灵魂。
Ты <прибыл/прибыла> в Малдраксус, чтобы узнать причины вторжения в Бастион. Теперь ты знаешь, что в наших рядах есть предатели. Но здесь есть и благородные души, которые хотят все исправить.
晋升堡垒的格里恩在暗影界有独特的作用,没有他们我们就无法补充我们的军队。如果我们希望玛卓克萨斯立于不败之地,就必须向他们伸出援手。
Кирии Бастиона играют в Темных Землях особую роль, и без них мы не смогли бы пополнять наши ряды. Чтобы одержать победу здесь, в Малдраксусе, мы должны протянуть кириям руку помощи.
在玛卓克萨斯袭击晋升堡垒的过程中,祭仪密院的巫妖发挥了不可替代的作用。他们目前还不是我们的盟友,我们也很难说服他们献出回忆,让我们进行训练。
Личи из дома Ритуалов сыграли важную роль в нападении малдраксийцев на Бастион. Сейчас мы с ними враждуем, и убедить одного из них позволить запечатлеть свое воспоминание для тренировки наших воинов будет непросто.
пословный:
亡 | 铸 | 玛卓克萨斯 | 壁垒 |
тк. в соч.
1) погибнуть; умереть; покойный
2) бежать; бегство
|
I гл.
1) отливать; литой
2) чеканить
3) вылиться в; сформироваться в
II собств. 1) ист., геогр. Чжу (владение на территории нынешней пров. Шаньдун)
2) Чжу (фамилия)
|
1) барьер, препятствие
2) вал, форт, бастион; фортификационное сооружение
3) перен. оплот, лагерь
4) кит. астр. Билэй (созвездие из 12 звёзд в созвездии Козерога)
|