亡
wáng; wú
I
гл. А
1) wáng гибнуть, пропадать, исчезать; пасть (о династии); быть низложенным (о монархе); погибший; павший; низложенный
唇亡则齿寒 посл. когда пропадут губы — зубам холодно
亡灵 душа умершего
亡新 павшая династия Синь (9—22 гг. н. э.)
亡主 низложенный монарх
亡于行间 погибнуть в [военном] походе
2) wáng умереть, скончаться; не быть в живых; умерший, покойный
亡祖 покойный дед
亡亲 покойные родители
亡儿 покойный сын
3) wáng вести к гибели; ведущий к гибели, гибельный, роковой
亡道 гибельный путь
亡政 гибельная политика
4) wáng бежать, эмигрировать; скрываться от...; бежавший, беглый
一闻信亡 бежать, получив известие (о чем-л.)
亡卒 бежавшие воины
亡犴 бежать из тюрьмы
5) wáng отсутствовать; не быть дома; не быть в наличии
时其亡也 подождать, когда его не будет дома
6) * wú (вм. 无, особенно часто в «Хань шу») не иметь, не обладать
亡而为有 не иметь, но делать вид, будто имеешь
гл. Б
1) wáng губить, уничтожать; стирать с лица земли
亡其国灭其种 стереть с лица земли их государство и уничтожить их семя
2) wáng лишаться (близкого человека); терять (убитым)
亡父 потерять отца
伤亡三百人 потерять ранеными и убитыми триста человек
3) wáng терять, утрачивать; оставлять, забывать (вещь)
亡弓 позабыть лук
亡心 потерять присутствие духа; растеряться
4) wáng пренебрегать, презирать; забывать, оставлять без внимания
亡其言 оставить без внимания его слова
亡情 позабыть о старых чувствах
5) * wú вм. 无, особенно часто в «Хань шу») не бывать, не случаться; не иметь
亡之 не бывает такого!
亡益 нет пользы; бесполезный
II wáng сущ.
1) гибель, погибель; смерть
存亡 существование или гибель, жизнь или смерть
亡征 предвестие (признаки) гибели
2) умерший, мертвый; убитый
伤亡 раненые и убитые
3) * бегство; побег
4) * беглый; беглец; эмигрант
III wáng формообр.
в фучжоуск. диал. модификатор результативных глаголов, указывает на законченность действия
作亡 сделал, закончил
wáng
тк. в соч.
1) погибнуть; умереть; покойный
2) бежать; бегство
wáng, wú
death, destroyed; lose, perishwáng
① 逃跑:逃亡│流亡│亡命。
② 失去;丢失:亡失│歧路亡羊。
③ 死:死亡│伤亡│阵亡│家破人亡。
④ 死去的:亡友。
⑤ 灭亡:亡国。〈古〉又同‘无’wú。
I
亾
wáng
(1) (会意。 小篆字从入, 从乚。 "入"是人字。 乚(yǐn)隐蔽。 合起来表示人到隐蔽处。 本义: 逃离, 出走)
(2) 同本义 [flee; run away]
亡, 逃也。 --《说文》
晋公子生十七年而亡。 --《国语·晋语四》
子牟有罪而亡。 --《国语·楚语上》
怀其璧, 从径道亡。 --《史记·廉颇蔺相如列传》
今亡亦死, 举大计亦死。 --《史记·陈涉世家》
或以为亡。
数言欲亡。
亡而入胡。 --《淮南子·人间训》
奴惊, 各亡去。 --高启《书博鸡者事》
是时桓楚亡在泽中。 --《史记·项羽本纪》
(3) 又如: 亡归(逃回); 逃亡(逃走在外); 亡虏(逃亡的犯人); 亡民(逃亡在外的百姓); 亡子(亡人。 逃亡的人); 亡奔(逃奔); 亡臣(逃亡之臣); 亡逸(逃亡); 亡匿(逃跑并躲藏起来)
(4) 死 [die]
存亡不可知。 --《汉书·李广苏建传》
刘表新亡, 二子不协。 --《资治通鉴》
身在身亡。 --宋·司马光《训俭示康》
长者先亡。 --清·袁枚《祭妹文》
(5) 又如: 亡人(死人。 骂人的话); 阵亡(在作战中牺牲); 亡醮(为死者设坛祭祷); 亡友(死去的友人); 亡死(死亡); 亡殁(死亡); 亡化(死亡; 去世)
(6) 丢失; 丧失 [lose]
亡赵自危。 --《战国策·秦策五》
非其所以与人而与人, 谓之亡。 --《谷梁传·定公八年》
秦无亡矢遗镞之费。 --汉·贾谊《过秦论》
亡其六郡。 --《史记·屈原贾生列传》
大道以多歧亡羊。 --马中锡《中山狼传》
为蛇足者, 终亡其酒。 --《战国策·齐策》
诸侯之所亡。 --宋·苏洵《六国论》
(7) 又如: 亡逸(散失); 亡躯(丧身); 亡阙(亡缺。 丧失残缺); 亡缺(散失残缺); 亡家犬(丧家犬); 亡书(散失的书籍)
(8) 灭亡 [subjugate]
国恒亡。 --《孟子·告子下》
大亡其则。 --《韩非子·说难》
彼固亡国之形也。 --《韩非子·初见秦》
秦饥而宛亡。 --《战国策·西周策》
是故燕虽小国而后亡。 --苏洵《六国论》
亡无日矣。 --清·徐珂《清稗类钞·战事类》
坐而待亡。
(9) 又如: 兴亡(兴盛和灭亡); 亡破(国破家亡); 亡君(亡国之君); 亡绝(国家败亡, 宗庙绝祀); 亡征(灭亡的征兆)
(10) 外出; 出门 [be away from home]
孔子时其亡也, 而往拜之。 --《论语·阳货》
(11) 沉迷于宴饮 [indulge in drink]
乐酒无厌谓之亡。 --《孟子》
(12) 通"忘" [forget]
曷维其亡?--《诗·邶风·绿衣》
圣人之法死亡亲, 为天下也。 厚亲分也。 以死亡之。 --《墨子·大取》
人不能自止于足, 而忘其富之涯乎。 --《韩非子·说林下》
知而亡情, 能而不为, 真知真能也。 --《列子·仲尼》
是亡楚国之社稷, 而不率吾众也。 --《淮南子》
(13) 轻视 [neglect]。 如: 亡如(瞧不起, 不放在眼里)
IIwáng
(1) 过去 [of the pass]
追亡事、 今不见, 但山川满目泪沾衣。 --《木兰花慢》
(2) 另见 wú
IIIwú
(1) 古同"无"
(2) 通"无"。 没有 [not have]
河曲智叟亡以应。 --《列子·汤问》
予美亡此, 谁与独处。 --《诗·唐风·葛生》
亡则以缁, 长半幅。 --《仪礼·士丧礼》
日知其所亡, 月无忘其所能, 可谓好学也已矣。 --《论语·子张》
人莫大焉亡亲戚君臣上下。 --《孟子·尽心上》
自苦亡人之地。 --《汉书·李广苏建传》
大且亡罪夷灭。
君子积学当日知其所亡。 --《后汉书·列女传》
幸亡阻我。 --明·宗臣《报刘一丈书》
亡论长者。
法令亡常。 --《汉书·李广苏建传》
亡何国变。 --清·黄宗羲《柳敬亭传》
(4) 另见wáng
wáng
1) 动 逃跑。
如:「流亡」、「逃亡」。
左传.宣公二年:「问其名居,不告而退,遂自亡也。」
2) 动 失去。
如:「亡羊补牢」。
新唐书.卷九十六.房玄龄传:「一日去良弼,如亡左右手。」
3) 动 死去。
如:「死亡」、「伤亡」。
4) 动 消灭。
如:「灭亡」、「败亡」。
礼记.中庸:「国家将亡,必有妖孽。」
5) 动 外出不在。
论语.阳货:「孔子时其亡也,而往拜之。」
聊斋志异.卷十.真生:「明日,往投刺,适值其亡,凡三谒,皆不遇。」
6) 动 忘记。
汉.王充.论衡.语增:「为长夜之饮,亡其甲子。」
唐.戴叔伦.南野诗:「身勩竟亡疲,团团欣在月。」
通「忘」。
7) 形 死去的。
如:「亡父」、「亡兄」、「未亡人」。
后汉书.卷三十五.郑玄传:「末所愤愤者,亡亲坟垄未成。」
wú
动 没有。
论语.八佾:「夷狄之有君,不如诸夏之亡也。」
唐.韩愈.进学解:「若夫商财贿之有亡,计班资之崇庳。」
同「无」。
wáng
old variant of 亡[wáng]wáng
to die
to lose
to be gone
to flee
deceased
wáng
动
(逃跑) flee; escape; run away:
逃亡 flee
流亡 live in exile
亡酒 escaped drinking
(失去; 丢去) lose; be gone:
亡失 lose; disappear; be missing
唇亡齿寒。 If the lips are gone, the teeth will feel cold.
歧路亡羊。 A lamb goes astray on a forked road.
(死) die; perish; pass away:
伤亡惨重 suffer heavy casualties
家破人亡。 One's family was broken up and its members died.
(灭亡) conquer; be destroyed; subjugate; die out:
亡党亡国 destroy a party and subjugate a nation
形
(死去的) deceased:
亡友 the deceased friend
частотность: #5987
в самых частых:
死亡
伤亡
死亡率
身亡
灭亡
阵亡
逃亡
流亡
亡国
消亡
存亡
生死存亡
家破人亡
抗日救亡
亡灵
兴亡
败亡
危亡
亡命
亡羊补牢
救亡
名存实亡
亡国奴
衰亡
覆亡
自取灭亡
救亡图存
沦亡
亡魂
亡友
脑死亡
死亡线
亡故
亡命之徒
国破家亡
悼亡
亡命徒
丧亡
天下兴亡
未亡人
夭亡
散亡
唇亡齿寒
亡失
出亡
синонимы: