交叉地
_
crosswise
крест на крест
в русских словах:
вперемежку
交替地 jiāotìde, 交叉地 jiāochāde
крест на крест
十字交错地, 交叉地
крестообразно
十字形地 shízìxíngde, 交叉地 jiāochāde
накрест
交叉地 jiāochāde, 成十字形地 chéng shízìxíng-de
примеры:
反剪的双手并交叉地绑上; 反剪…的双手并交叉地绑上
завести руки назад и связать их крест--накрест
反剪 的双手并交叉地绑上
завести руки назад и связать их крест--накрест
反剪…的双手并交叉地绑上
завести руки назад и связать их крест--накрест; завести кому руки назад и связать их крест--накрест
她交叉着手臂,烦躁地用手指敲着手臂。
Она стоит, скрестив руки, и раздраженно постукивает пальцами по предплечью.
把双臂交叉在胸前,沉着地盯着她。
Скрестить на груди руки и смерить ее ничего не выражающим взглядом.
惬意地交叉胳膊,说你听说他可能会帮助你。
Лениво сложить руки на груди и сказать, что вы слышали, будто он может вам помочь.
双手交叉放在胸前,满怀期待地盯着她。
Сложить на груди руки и выжидающе уставиться на нее.
交汇口车行道和街道的交叉点,尤指在农村地区
The point of intersection of a driveway and a road, especially in a rural area.
他扬起一条眉毛,双臂防护性地胸前交叉。
Он приподнимает одну бровь и скрещивает руки на груди, словно защищаясь.
双臂交叉,脚在地上比划着,直到这场闹剧结束。
Скрестить руки на груди, нетерпеливо постукивая ногой в ожидании, пока закончится цирк.
“该死的,哈里……”他转移了重心,交叉双臂,直直地望向你的眼睛。
«Черт тебя побери, Гарри...» Он отклоняется назад, скрещивает руки на груди и смотрит тебе прямо в глаза.
这对情侣发现你靠近了。男人朝你微微一笑。女人警惕地看着你,双臂交叉在她面前。
Парочка замечает вас. Мужчина радостно улыбается. Женщина наблюдает за вами с опаской, скрестив руки на груди.
пословный:
交叉 | 地 | ||
1) пересекать, перекрещиваться; скрестить (руки); пересечение, скрещение; перекрёсток; перекрёстный; крестообразно
2) биол. хиазм, хиазма
3) неодинаковый, разноречивый
4) параллельный, совместный
|
I 1) суффикс наречий
2) служ. сл., показатель обстоятельства образа действия
II [dì]1) земля; земной
2) суша; земная поверхность; местность 3) территория (страны); страна
4) поле; земля; почва; земельный
5) место; район
6) пол
7) основа; фон
8) тк. в соч. положение, место; состояние
9) дистанция; расстояние
|