交强行
jiāoqiángxíng
обязательное автострахование
примеры:
尽人皆知,苏联对古巴这时的发展感到不快,这位[欧洲]外交官说。可是他又说,苏联允许国内及东欧有较多的自由,若强行逼迫加勒比海的盟邦,那可真是矛盾。
It’s no secret that the Soviets are not happy about the developments here in Cuba, the diplomat said. But he added that with the Soviets permitting more freedom at home and within Eastern Europe, it would be a real contradiction to twist the arm of its Caribbean ally.
пословный:
交 | 强行 | ||
7)
1) сдавать; отдавать; вручать; вносить; платить
2) иметь связь [отношения]; водить знакомство
3) книжн. дружба; знакомство
4) пересекаться; переплетаться; стык 5) тк. в соч. обмениваться; взаимно
6) тк. в соч. половая связь; совокупление; случка
7) тк. в соч. кувыркнуться; кувырок
8) тк. в соч. (торговая) сделка
|
1) насильно (через силу) проводить в жизнь, форсировать; продавливать
2) принуждать, заставлять
3) принудительный, обязательный; насильственный; под давлением
|