交收货人
_
for the consignee
for the consignee
примеры:
收货人的代表
Помощник того, кто интересуется ящиком
收货人纳税识别码
ИНН грузополучателя
总供应部门总供应人(单位)总交货人
генеральный поставщик
按租船人、发货人或收货人规定的码头
причал по указанию фрахтователя, отправителя или получателя
如果这个“收货人”是私自从我们的矿洞里开采黄金的话,那么他就是在偷窃王国的金库!把他就地正法,然后把他的交易日程表上提到的戒指给我带来。也许这枚戒指能告诉我们这个“收货人”是在为谁工作……
Если Вымогатель забирает золото с наших рудников, значит, он обворовывает королевство! Он должен предстать перед судом – а мне понадобится то кольцо, которое упоминалось в записке. Возможно, оно поможет нам узнать, на кого работает этот Вымогатель...
пословный:
交收 | 收货人 | ||
1) грузополучатель; адресат (груза)
2) консигнатор (лицо, которому товар послан на консигнацию)
|
похожие:
收货人
收货人志
原收货人
交货托收
总交货人
交货收款
交货收据
新收货人
交货收款价
变更收货人
验收移交人
收货人货栈
实际收货人
收货人标志
收货人地址
收货人名称
交货承运人
收货人证书
货交承运人
收货人仓库
收货人莫根
猎杀收货人
交货负责人
收货代理人
收货人代码
指定收货人
最终收货人
交货收款销售
指定收货的人
收货人的戒指
指定的收货人
收货人的指示
交货验收证明书
向运送人交货条件
费用向收货人索取
运费由收货人负担
收货人的补充指示
运费由收货人支付
原收货人原收件人
将托收交给付款人
收货人拒绝领取货物
费用应由收货人支付
收货人的交易日程表
货物交由收货人处理
交货检查, 接收检查
发货人船上交货价理舱费在内