交易费用
jiāoyì fèiyong
операционные издержки (издержки по купле-продаже ценных бумаг или других финансовых инструментов)
jiāoyì fèi·yong
операционные издержки (издержки по купле-продаже ценных бумаг или других финансовых инструментов)transaction costs
примеры:
如何使用交易界面?
Что такое окно торговли?
这笔交易用美金结算。
This transaction will be settled in U.S. dollars.
雕像:沃地切里 - “菲碧斯与戴芬妮”,买家:克特·迪沙,430诺维格瑞克朗(不含35%交易费)
Скульптура: Вотичелли, "Фебус и Дафна", купец: Курт Дисар, 430 кр. нов. (минус 35% комиссионных).
尸鬼在种田?所以他们还是需要粮食吗?或者纯粹是种来交易用的?
Гули занимаются фермерством? То есть им все же требуется пища? Или это они только на обмен?
雕像:吉安·罗伦佐 - “艾莉蕾娜的强暴(爱黎瑞恩)”,买家:克特·迪沙特,300诺维格瑞克朗(不含35%交易费)
Скульптура: Гланн Лоренцо, "Похищение Элирены (Aelrinenn)", купец: Курт Дисар, 300 кр. нов. (минус 35% комиссионных).
雕像:吉安·罗伦佐 - “血腥盖尔奇的狂欢”,买家:鲁道夫·德·约克希尔,550诺维格瑞克朗(不含35%交易费)
Скульптура: Гланн Лоренцо, "Экстаз Кровавой Гвальк-хи", купец: Рудольф де Йонхеер, 550 кр. нов. (минус 35% комиссионных).
如果不是答应了顾问必须要试试看,我才不会用交易这种娘娘腔的方式来获得想要的东西。
Торговля - занятие для трусов, но я пообещал своим советникам, что попробую.
пословный:
交易费 | 费用 | ||
1) расходы, издержки, траты, затраты
2) средства на расходы
|