交械投降!
пословный перевод
交 | 械 | 投降 | ! |
7)
1) сдавать; отдавать; вручать; вносить; платить
2) иметь связь [отношения]; водить знакомство
3) книжн. дружба; знакомство
4) пересекаться; переплетаться; стык 5) тк. в соч. обмениваться; взаимно
6) тк. в соч. половая связь; совокупление; случка
7) тк. в соч. кувыркнуться; кувырок
8) тк. в соч. (торговая) сделка
|
I сущ.
1) орудие труда; инструмент; приспособление, механизм
2) оружие
3) колодки, кандалы
4) ловкий трюк, хитрость, хитроумная комбинация II гл.
1) заковать в кандалы; надеть колодки; сковать, ограничить, связать
2) предостерегать, предупреждать
|
капитулировать; сдаваться [в плен]; покоряться; капитуляция; сдача
|
в примерах:
交械投降!
бросай оружие!; сложи оружие!; сдавайся в плен!
亚历安明白自己毫无胜算并弃械投降,将自己交由国王处置。
Видя, однако, что сражаться далее бессмысленно, Ариан прислушался к доводам разума, сложил оружие и сдался на милость короля.
是缴械投降还是选择继续受苦!
Сдавайся или умри!
就算你现在弃械投降,我也不敢保证我们的恩主会接受。
Даже если вы сдадитесь сейчас, я не могу гарантировать, что Покровители пощадят вас.
许多被围攻的城市一听到攻城巨车那独特的轰鸣声便缴械投降。
Не один осажденный город предпочел сдаться, заслышав характерное громыхание джаггернаута.
你只要装的凶一点走出去,把那些懦夫吓得弃械投降就好。
Я прошу тебя просто сходить туда и напугать этих молокососов, чтобы утихомирились.
他杀了科德温人一个措手不及,毕竟他们全国还在哀悼国王的离世。他们没有领袖,全国士气低落,只打了几场小型战役就缴械投降,加入到拉多维德麾下。
Радовид застал их врасплох, а поскольку каэдвенцы и так упали духом, достаточно было нескольких проигранных стычек, чтобы они сложили оружие и перешли на сторону Редании.