交配
jiāopèi
спариваться, совокупляться, вступать в брак; скрещиваться, опыляться; спаривание, копуляция, случка, совокупление; скрещивание; опыление
异种交配 гибридизация
jiāopèi
случка; спаривание; случатькопуляция; спаривание
jiāopèi
雌雄动物发生性的行为;植物的雌雄生殖细胞相结合。jiāopèi
[mating] 雌雄动物性交; 植物的雌雄生殖细胞相结合
jiāo pèi
动、植物雌雄两性交合或行人工受精,称为「交配」。
jiāo pèi
mating
copulation (esp. of animals)
jiāo pèi
mating; copulation; coition; coitus; embrace; matejiāopèi
mating; copulationcrossing
雌雄两性间的性行为。
частотность: #24168
в русских словах:
автомиксис
自体交配
брачность
брачный 的名词; 结婚; 交尾; 交配; 婚姻
брачный
2) (о животных) 交配的, 交尾的
гологамия
[生] 整体交配
копуляция
[生] (低级生物的)交配
поведение спаривания
交尾行为, 交配行为
покрывать
9) с.-х. 交配 jiāopèì
случать
使 ...交配 shǐ...jiāopèi, 使...交尾 shǐ...jiāowěi
случка
交配 jiāopèi, 交尾 jiāowěi
случной
〔形〕 ⑴配种的, (牲畜)交配的. ~ период 配种期. ~ пункт 配种站.
случпункт
[畜牧] 交配站
спаривание
2) 交尾, 交配
спаривать
2) (случать) 使...交配 shǐ...jiāpèi, 使... 交尾 shǐ...jiāowěi
спариться
-рюсь, -ришься〔完〕спариваться, -аюсь, -аешься〔未〕 ⑴с кем-чем 合在一起, 配成一对. ⑵(不用一、二人称)(动物)交配, 交尾; ‖ спаривание〔中〕.
синонимы:
примеры:
近亲交配
биол. , с. -х. близкородственное скрещивание, инцухт
在非交配季节
вне брачного периода
没有交配过的青年母猪
young sow which has not been bred
鸟的交配期
pairing season
交配室(昆虫的)
приют брачный
使近亲交配
проводить близкородственное спаривание
就在智力突飞猛进之后,为了繁殖出一个高度智慧的迅猛龙种族,我和四号实验品进行过交配。可之后四号实验品就再也没找过我,下次见面我非得把他活剥了不可。
Вскоре после того, как мой интеллект возрос, я воспользовалась объектом №4, чтобы обзавестись потомством и создать уникальную расу сверхумных ящеров. Впоследствии объект №4 стал избегать контактов со мной, и я решила вынуть из него все внутренности в нашу следующую встречу.
收集一些它们的胆囊,我会照顾好我们的小雷龙,让小伙子随时都能进行交配。
Принеси мне несколько их желчных пузырей, и я изготовлю средство для нашего мальчика. Оно его сразу взбодрит!
你要冷静下来。交配仪式仍在进行著。你不尝试引诱我吗?
Успокойся, ведьмак. Обряд продолжается. Ты что, уже потерял терпение? Даже не попробуешь меня уговорить?
实际上,根本没有什么“文化战争”,∗有的∗是争夺交配权的斗争,而且是从古至今。这个家伙在这场“战争”中装备不齐全,完全落在了下风。
На самом деле нет никакой «культурной войны». Но есть — всегда была — борьба за приоритет при спаривании. К этой борьбе он не подготовлен, противники его круто превосходят.
科学家很快发现他们可以在∗严格限定∗的超声波频率范围内追踪、甚至是∗预测∗它们的进食、交配和迁移模式——甚至比那些最高音调的蝙蝠声波还要高。
Вскоре ученые выяснили, что возможно отследить и даже ∗предсказать∗ паттерны, появляющиеся в ∗четко ограниченном спектре∗ ультразвуковых волн — даже выше, чем самые высокочастотные сигналы летучих мышей. Паттерны эти напоминали сигналы к еде, спариванию и миграции.
你只是太软弱了。所以才会沉到交配池的最底下。
Просто ты слабак, вот и остаешься в хвосте очереди брачных партнеров.
他的意思是无性繁殖。这个物种的雌性不需要交配就能产卵。这样一来,即使物种数量很少,生存下来也会简单许多。
Асексуальное размножение. Самкам не требуются самцы для оплодотворения яиц. Так проще выживать малочисленным видам.
等到燃烧犀牛交配的季节,一大群熊熊燃烧的雄性犀牛会把雌性犀牛包围其中,组成一个炙热的圆环,然后大声地开始交配。
В период гона стада самцов пылающих носорогов, охваченные огнем, окружают стада самок, образуя пламенные хороводы, и потом начинают громогласно спариваться.
是单性繁殖,意思是说,雌性不需要通过交配来繁衍。让物种能够更容易地在恶劣的情况下生存。
Парте-но-генез, — поправляет он. — У таких животных самки способны размножаться без самцов. Так виду проще выжить в тяжелых условиях.
这些火焰可不是装饰用的。它们是野兽交配行为中不可分割的一部分。
Огонь нужен не только для виду. Это ключевой элемент их брачных игр.
一个“平庸”的人也能做成很多事情,可这个家伙不行。他已经过了巅峰时期,以后更没机会了。当其他人在“战场”大杀特杀时,他已经沉入了交配池的最底部。
Но со средними данными можно сделать многое — а он не сделал. Теперь же, когда его лучшие годы миновали, уже и вряд ли сделает. Поле брани завоевали другие, а он оказался в самом хвосте очереди брачных партнеров.
雌性不用交配就能繁殖?!真是滑稽。这是一种针对激情∗和∗常识的犯罪。
Самки размножаются без самцов?! Фарс. Преступление против страсти ∗и∗ здравого смысла.
是的。雌性不需要交配就能繁殖。这样一来,即使是在不利的条件下,这个物种也更容易生存下来。
Да. Самки способны размножаться без самцов. Так виду проще выжить в тяжелых условиях.
我不是嫉妒,只是陈述事实而已。他把那头沙尔玛杀了还真可惜,我听说他们带来了另一头打算让它们交配。
Я не завидую, а говорю как есть. Очень жаль, что ведьмак убил этого шарлея. Говорят, для него сюда везли пару.
真是太刺激了!太令人兴奋了!谢谢你!我还有最后一个要求:我想看看这一带的孔雀交配仪式的景象。听说有一群孔雀在这附近栖息。
Потрясающе! Дух захватывает! Благодарю тебя. У меня к тебе еще одна просьба: я хотел бы увидеть брачные ритуалы местных павлинов. Говорят, есть стая где-то неподалеку.
它背上的颜色变了…约克丝特看起来情绪很激动。似乎它正在准备迎接交配季节。
У нее изменился цвет хребта... Похоже, Иокаста крайне возбуждена. Как будто готовится к спариванию.
只是吵架?但他们叫唤得跟交配的臭鼬似的。抱歉用这点小事占用你的时间,这些钱给你作为补偿。
Только и всего? А вопили-то как... Мда, что ж, жаль, что побеспокоил вас из-за такой ерунды. Вот вам тут за труды.
海鸟会从好几哩外的地方聚集到这块贫瘠之地,交配和产卵。
Морские птицы со всей округи собираются на этом клочке неприветливой земли в брачный период, чтобы отложить яйца.
“布拉雅角的柯南爵士,在看到独角兽交配时因为过度刺激而死。”有意思,但不是我要找的情报。
"Мастер каменщик Фарамон, во всем свете славный реставратор дворца Боклерского. Погиб трагически, не дождавшись завершения строительства". Не тот.
是可以去,但别指望能看到它们交配。交配季一个月前就结束了。
Сходить можно, но о брачных ритуалах лучше забудь - они закончились месяц назад.
图凯丘陵的农民说鹿首魔是由魔法中诞生的。因为有时女巫会下咒使熊跟野猪交配,生下来的后代既不是熊也不是野猪,但看起来跟鹿首魔极其相似。
Мужики с Земляничного пригорка говорят, что бесы рождаются из-за черной магии. Известно, что случается и так, что зачарованный колдуньей медведь спарится с дикой свиньей, а родившийся потом подсвинок будет потом не кабан, не медвежонок, зато будут у него все задатки беса.
公安德莱格寿命短暂,在秋季与女王交配之后它们的生命便会划上句点。为了迎接那一刻,它们通过保卫领地来证明自己的资格。弱者在战斗中死去,只有强者才能幸存。它们选择将个体的基因传递给下一代,而自己则在交配后被杀,尸体喂养蜂巢,使其度过漫长的冬季。
Главная задача трутней-эндриаг - оплодотворение королевы, которое происходит осенью. А прежде эти существа должны охранять территорию колонии. Более слабые особи гибнут в боях, выживают же самые крупные и сильные, и именно их гены передаются следующему поколению эндриаг. Сами они после оплодотворения королевы будут убиты, а их тела послужат остальным жителям колонии кормом на долгие зимние месяцы.
这些狗的长鼻子是同系交配的特点。
The long nose on these dogs is an ,inbred characteristic.
他们把一匹马同一匹驴交配。
They mated a horse with a donkey.
许多动物在春天交配。
Many animals mate in the spring.
阴库巴斯恶鬼,梦淫妖据说会趁女人熟睡压而在女人身上并与其交配的恶鬼
An evil spirit believed to descend upon and have sexual intercourse with women as they sleep.
你的拒绝,比十卷学术典籍中里面描写野生矮人交配时还要多,你抗拒那个测试,只因你害怕它...
Твой отказ дает больше пищи для размышлений, чем мой десятитомный труд о брачном поведении диких гномов. Испытание наполняет тебя ужасом, ты боишься его...
呃,交配的季节——又来了!
О-ох, сезон гона – опять!
萨德哈认出了猩红王子,并同意与他交配。我们被传送回现实世界,以给他们保留一些私人空间。
Садха узнала Красного Принца, и он согласился с ней возлечь. Мы вернулись в наш мир, чтобы оставить их наедине.
这本笔记本详细记满了“世间种族”的性格和习惯。包括他们吃的食物,穿的衣服,以及说话方式。甚至还用匪夷所思的图示记录了他们的“交配习性”。
Блокнот заполнен записками, подробно описывающими особенности и привычки "смертных рас". Здесь рассказывается и о пище, которую они употребляют, и об одежде, которую носят, и об манере речи. Также приложены малоразборчивые диаграммы "брачного поведения".
快走开,两只腿的家伙!现在正值交配季节,我要去一些地方!
Прочь с дороги, двуногое! Сезон гона – у меня столько дел, столько дел!
呃...你知道,交配的季节。所有的年轻人都在以更快的速度蹦跳,追逐...
Хр-р-рм... сезон гона, знаешь ли. Юнцы друг за дружкой скачут, торопятся.
我遇到了暗影王子,暗影王室的领袖。他和我说,我和萨德哈永远不应该交配。实际上:我应该杀了萨德哈。对于这样的傲慢之举,我只能用死亡来回敬他了。
Я встретился с Принцем Теней, главой Дома Теней. Он сказал мне, что мы с Садхой не должны делить ложе. Более того, я должен убить Садху. Разумеется, я убил его на месте!
踩到正在交配的带刺动物。截肢失败。
Наступили на спаривающихся медуз. Ампутация не помогла.
别让你的颅骨交配寄生虫爬上我的火箭头!
И держи своего мозгуса совокуплялиса подальше от моей ракеты!
начинающиеся:
交配不能
交配个体
交配事例
交配体系
交配信息素
交配偏向
交配制度
交配刺
交配刺激
交配前刺激
交配前性决定
交配前隔离机理
交配动作
交配反应
交配同类群
交配后
交配后排卵
交配后隔离机理
交配唤叫
交配器
交配器, 交接器
交配器交接器
交配器官
交配囊
交配囊孔
交配囊片
交配因子
交配因子设计
交配型
交配型蛋白
交配姿势
交配孔
交配季
交配季节
交配实验
交配室
交配对
交配对象
交配对象选择
交配年龄
交配库
交配抑制
交配方案
交配期
交配期泥鳅
交配期群聚
交配杂种
交配权
交配束
交配架
交配栓
交配样式
交配模式
交配欲
交配物质
交配用子宫颈扩张器
交配病
交配种细羊毛
交配种羊侧腹毛
交配种羊毛
交配管
交配系统
交配素
交配组
交配群
交配群聚
交配聚合
交配腺
交配色
交配行为
交配表
交配计划
交配设计
交配试验
交配试验设计
交配转换矩阵
交配过程
交配选择
交配道
交配配偶
交配附器
交配障碍
交配集群
交配频率
交配频率递归方程
交配鸣叫
похожие:
使交配
过交配
无交配
拟交配
假交配
种间交配
未来交配
正交配置
近亲交配
分类交配
亲裔交配
过渡交配
自行交配
配囊交配
配子交配
附交配囊
互相交配
家畜交配
合理交配
控制交配
异系交配
可交配性
子胞交配
遗传交配
双重交配
更替交配
远亲交配
同质交配
种群交配
种内交配
远缘交配
同型交配
随机交配
子孢交配
单圈交配
双列交配
异型交配
选型交配
表亲交配
远系交配
同系交配
正交配偶
系统交配
三线交配
牛的交配
同区交配
整体交配
自核交配
圈内交配
异质交配
属间交配
群牧交配
群体交配
杂交配种
定向交配
杂交配子
副交配器
适宜交配
间断交配
异体交配
单对交配
选同交配
自体交配
异种交配
外交配器
异源交配
同胞交配
自然交配
相互交配
杂交配合
副交配囊
矫正交配
年龄交配
选择交配
个体交配
选异交配
补偿交配
族间交配
同类交配
辅助交配
人工交配
自由交配
同窝交配
姊妹交配
测交交配
亲缘交配
兄妹交配
雄交配器
套笼交配
亲子交配
成对交配
系统性交配
种族内交配
二因子交配
家畜交配场
当地交配群
正选同交配
随机交配单
基因型交配
选择性交配
正选型交配
不适宜交配
异表型交配
品种间交配
非选型交配
选型正交配
全同胞交配
不可交配性
杂交配子合
同型配交配
生产性交配
雌性交配素
体细胞交配
非随机交配
同表型交配
同系交配群
未控制交配
变种间交配
双重交配法
季节外交配
半同胞交配
复选择交配
非亲缘交配
同系交配株
随机交配群
孢子交配的
纯合体交配
不正常交配
噬菌体交配
小蠹交配室
雄性交配素
同胞交配法
初次交配年龄
二系交叉交配
交互交配设计
表型同型交配
异形配子交配
同系交配系数
单性杂种交配
多系轮回交配
随机交配群体
全交配同类群
随机交配频率
同种异系交配
随机交配指数
随机成对交配
相似个体交配
表型选型交配
表型相关交配
血族交配系数
简单交配方案
社会同型交配
限制亲本交配
表型同类交配
常规交配系统
随机交配子代
单项杂种交配
实验交配设计
相互交配群体
随机交配方案
精选亲本交配
闭合交配系统
同种交配系数
同系交配繁殖
常用交配方案
随机交配单位
混合同型交配
基因型同型交配
异种交配, 杂交
接合型, 交配型