产妇
chǎnfù
роженица
chǎnfù
роженицародильница
chǎnfù
在分娩期或产褥期中的妇女。chǎnfù
[lying-in woman] 称临近分娩至分娩后不久这一期间的妇女
chǎn fù
在分娩期或产褥期间的妇女。
родильница
chǎn fù
woman recuperating after childbirth
woman in childbirth
chǎn fù
lying-in woman; delivery woman; puerpera; puerperant:
初产妇 primipara
待产妇 woman expecting confinement
chǎnfù
lying-in womanparturient; puerpera
частотность: #20496
в русских словах:
акушерка
助产妇 zhùchǎnfù
первородящая
-ей〔阴〕初产妇.
родильница
〔名词〕 产妇
родовспоможение
〔中〕〈医〉助产, 孕产妇保健.
роженица
产妇 chǎnfù
синонимы:
примеры:
关于降低产妇和新生儿死亡率的巴马科宣言“2001年展望”
Бамакская декларация "Перспектива 2010 года" в отношении уменьшения материнской и детской смертности
保护产妇公约(1952年修正案)
Конвенция об охране материнства (пересмотренная в 1952 году)
关于修正保护产妇公约1952年修正案的公约
Конвенция относительно пересмотра Конвенции об охране материнства (пересмотренная в 1952 году)
责任/产妇保险展期准备金
расширенное страхование ответственности
大会和第二届国际产妇和新生儿保健会议
Генеральная ассамблея и Второй международный конгресс по охране детства и материнства
国际产妇和新生儿保健协会
Международная ассоциация по охране здоровья матери и ребенка
产妇和新生儿保健国际大会
Международный конгресс по охране здоровья матерей и новорожденных
孕产妇死亡率与人权国际倡议
Международная инициатива по вопросам материнской смертности и прав человека
产妇死亡和残疾联合方案
Совместная программа по,проблемам материнской смертности и инвалидности
孕产妇和新生儿破伤风
столбняк новорождённых и матерей
产妇保健和安全孕产方案
Программа охраны здоровья матерей и безопасного материнства
孕产妇、新生儿和儿童健康
здоровье детства и материнства
降低产妇死亡率区域机构间工作队;减低产妇死亡率区域机构间工作小组
Regional Inter-agency Task Force for the Reduction of Maternal Mortality
降低孕产妇和新生儿死亡率和发病率区域网络
Региональная сеть снижения материнской и неонатальной смертности и заболеваемости
预防产妇死亡区域网络
Региональная сеть по предотвращению материнской смертности
1990年产妇死亡率订正估计
Revised 1990 Estimates of Maternal Mortality
世卫组织/儿童基金会关于产妇服务在保护、促进和支持母乳喂养中特殊作用的联合声明
Совместное заявление ВОЗ/ЮНИСЕФ об особой роли служб охраны матерей в деле сохранения, пропаганды и поддержки практики грудного вскармливания
国家婴幼儿和产妇死亡率共同数据系统工作组
Рабочая группа по общей системе данных на национальном уровне по вопросам младенческой, детской и материнской смертности
产妇没有奶了
У роженицы пропало молоко
在诸神之中,梅里泰莉是爱情,婚姻,多产,自然与丰饶的守护者。她的信仰来自於许多不同种族和文化所共同崇敬的这些生活形态的信念的总合。梅里泰莉的信仰从不衰退,这种现象可由许多方面来解释。我自己认为这原因很单纯。梅里泰莉信仰以女性占压倒性多数,而且这女神有别於其他神只的是,她是女性出产的守护神。产妇都必须尖叫,而且和她那些绝不会再次把自己交给那个寒酸男人的大喊和空洞承诺不同的是,女人必须呼喊某些神只来帮忙,而梅里泰莉刚好合乎这需要。由於女人会生产,帮人接生和被人接生,梅里泰莉女神不用担心会缺信徒。
Великая Мелитэле среди прочего является покровительницей любви, супружества, плодородия, урожая и сил природы. Ее культ возник как соединение представлений разных рас и культур относительно этих сторон жизни. Мелитэле пользуется неослабевающей популярностью, феномен которой можно объяснить по-разному. По моему мнению, причины весьма прозаичны. Культ Мелитэле - культ типично женский, богиня - патронесса плодовитости, рождения, опекунша повивальных бабок. А рожающая женщина должна кричать. Кроме обычных визгов, суть которых, как правило, сводится к клятвенным заверениям, что-де она больше ни за какие коврижки не отдастся ни одному паршивому мужику, рожающая женщина должна призывать на помощь какое-либо божество, а Мелитэле для этого подходит как нельзя лучше. Поскольку же женщины рожали, рожают и рожать будут, постольку богине Мелитэле потеря популярности не грозит.
产妇死亡率The mortality from lung cancer is increasing。
maternal mortality
начинающиеся: