产生共识
_
достигнуть консенсуса
примеры:
我们这辈子一直都在针锋相对,一开始的确很难产生共识。但我们意识到自己别无选择,最后发现合作来竟然也挺顺利。
Мы всю жизнь были соперниками, и поначалу сговориться было непросто - да чего ни коснись. Но куда деваться? Потихоньку оказалось, что вместе у нас все замечательно получается. Так и живем.
你与警督就法律与人法合一达成了共识。这对你们之间的关系产生了积极的影响。
Вы с ним, наконец, пришли к общему знаменателю в отношении того, что такое закон, и как им быть. Это положительно сказалось на ваших взаимоотношениях.
产生共鸣
вызывать отклик
<这把名为萨拉塔斯的利刃就躺在你面前的地上。虽然在这把匕首中的意识已经消失,但是它仍与力量产生共鸣。
<Клинок, ранее известный как Ксалатат, лежит на земле перед вами. И хотя сущность, которая в нем обитала, исчезла, сила не покинула его.
防务设备生产共享安排
система совместного финансирования оборонного производства
在你和墙之间……产生共鸣。它肯定与护身符有关系!
Стена... как будто резонирует. Это как-то связано с амулетом!
在你和墙之间……产生共鸣。它肯定与护身符有联系!
Стена... как будто резонирует. Это как-то связано с амулетом!
不是自发,而是下意识产生这种愿望。的确很像精神控制呢。
Желание, не созданное разумом спонтанно, но появившееся в подсознании... И правда похоже на одержимость.
与风之七天神像有着某种近似特性的人造石盘,能与风神瞳产生共鸣。
Рукотворный каменный диск, который имеет что-то общее со статуями Анемо Архонта. Это позволяет ему резонировать с анемокулами.
我们还能做什么?~我们~无法与星石产生共鸣,只有守护者才有那样的能力。
Что еще мы можем сделать? ~Мы~ не умеем звучать в один тон со звездными камнями, это умение доступно лишь Хранителям.
<石头在你的触碰下微微震动。震动的频率在你身体内产生共鸣,让你感觉精神一振。
<Камень вибрирует, когда вы к нему прикасаетесь. Вибрация отдается по всему вашему телу, и вы чувствуете прилив бодрости.
要想让这块碎片和你想前往的地方产生共鸣,我们就必须追溯它的历史。
Чтобы настроить этот фрагмент на то место, куда ты хочешь отправиться, надо проследить за его историей.
演讲者从听众的面部表情上可以看得出,哪些学生对他讲的内容是真正产生共鸣的。
The lecturer could see form the expressions on the faces of his audience which students were really tuned in to what he was saying.
它们会与我们用来为护甲附魔的各种材料产生共鸣,其中一种材料就是琥珀碎片的水晶。
Но все они находятся в резонансе с различными реагентами, которые мы используем для зачарования доспехов. Один из таких реагентов – кристаллы желтокамней.
我可以进行一个净化黑暗的仪式,不过那个地方必须要与控制你的力量产生共鸣。
Я могу провести ритуал очищения, но он сработает только в месте силы, сходной с той, что терзает тебя.
三个代表(中国共产党始终代表中国先进社会生产力的发展要求, 始终代表中国先进文化的前进方向, 始终代表中国最广大人民的根本利益)
"тройное представительство" (КПК постоянно представляет требования развития передовых производительных сил Китая, постоянно представляет прогрессивное направление передовой китайской культуры, постоянно представляет коренные интересы самых широких слоев к
三个代表中国共产党始终代表中国先进社会生产力的发展要求 始终代表中国先进文化的前进方向 始终代表中国最广大人民的根本利益
"тройное представительство" (КПК постоянно представляет требования развития передовых производительных сил Китая, постоянно представляет прогрессивное направление передовой китайской культуры, постоянно представляет коренные интересы самых широких слоев к
пословный:
产生 | 共识 | ||
1) рождать; создавать; производить; образовывать, порождать, оказать (влияние), давать начало; влечь за собой; вызывать; давать, приносить
2) рождаться, возникать, появляться; происходить
3) рождение, появление, возникновение, создание
|
1) договорённость, консенсус, единство мнений
2) взаимопонимание, общее понимание
3) общеизвестный принцип, знание
|
похожие:
共同生产
知识产生
知识生产
共同生产制
共同生产成本
共产主义人生观
知识密集型生产
获得生产专业知识
婴儿自我意识的产生
中华人民共和国安全生产法
加盟共和国手工业生产合作社委员会
白俄罗斯共和国动力与电气化生产管理总局
苏联汽车工业部小汽车及公共汽车生产管理总局
经互会成员国组织间生产专业化和合作化共同条件
俄罗斯联邦地方工业部共和国乐器生产工业联合公司
俄罗斯联邦果品疏菜业部共和国罐头工业生产联合公司
俄罗斯联邦土壤改良和水利部共和国试验生产农场托拉斯
俄罗斯联邦汽车运输部共和国运输勘察企业生产联合公司
全俄跨农庄建筑工程组织联合公司共和国专用建筑工程生产联合公司
俄罗斯联邦住宅和公用事业部共和国市内电力运输修理和调整生产联合公司