亲手儿
qīnshǒur
см. 亲手
ссылается на:
亲手qīnshǒu
собственноручно, своими руками
亲手书押 собственноручная подпись; расписываться
亲手自造 изготовить своими руками, сделать собственноручно
qīnshǒur
see qīnshǒu 亲手примеры:
那个花坛中所有的花儿都是他亲手种的。
Все цветы на этой клумбе посажены его руками.
她亲手打制了这只手镯送给父亲,而她的父亲也贴身佩戴了许多年。直到蕾希辞世,他才将手镯取了下来,因为对女儿的思念太过沉重,令年老的国王无力负荷。
Этот браслет она отчеканила в дар своему отцу, и он носил подарок дочери на протяжении многих лет. Лишь когда Литик умерла, он снял его, ибо постоянное напоминание об этой утрате было для старого короля слишком тяжким бременем.
嘉义给自己的女儿小六买的礼物,沉甸甸的一大包。也许,嘉义更想自己亲手送给小六…
Огромный мешок подарков, которые для своей дочери купил Цзя И. Может быть, он хотел бы вручить их малышке Лю сам...
阿武斯特恩·灰鬃和我曾是儿时的朋友。如果我再看到那个叛徒,我会亲手将他送进监狱!
В детстве мы с Авюльстейном Серой Гривой дружили. Но если я увижу этого предателя, лично его в тюрьму брошу!
灰鬃氏的阿伏施泰因和我曾是儿时的朋友。如果我再看到那个叛徒,我会亲手将他送进监狱!
В детстве мы с Авюльстейном Серой Гривой дружили. Но если я увижу этого предателя, лично его в тюрьму брошу!
пословный:
亲手 | 手儿 | ||
собственноручно, своими руками
|
1) рука, кисть руки; ладонь; руки
2) рука (как орудие труда); помощь в работе
3) рука (как символ умения), сноровка, умение
4) руки (как символ власти, компетенции) 5) метод; средство, мера
6) денежные средства; распоряжение деньгами
7): 解手儿 jiěshǒur мочиться, испражняться, ходить в уборную
|