亲手抚养大
_
выносить на своих руках
в русских словах:
выносить на своих руках
亲手抱大, 带大, 亲手抚养大
примеры:
无双亲抚养长大(成人)
подняться без родителей
她母亲因癌症去世,她姨妈将她抚养大。
Her mother died of cancer and her aunt reared her.
岚景院的学徒在升格为大师以前,都必须亲手养育一只猫头鹰。
Каждый Штормовой помощник должен взрастить и натренировать сову до достижения ранга мастера.
пословный:
亲手 | 抚养 | 养大 | |
собственноручно, своими руками
|
1) выкормить, вырастить, поставить на ноги
2) развивать [свои] лучшие качества, воспитывать великое (выдающееся)
|