人乳喂养
rénrǔ wèiyǎng
кормление грудью, естественное вскармливание
примеры:
母乳喂养;母乳育婴
кормление грудью; грудное вскармливание
1990年代母乳喂养: 全球倡议
Грудное вскармливание в 90-е годы: глобальная инициатива
母乳喂养杰出工作中心
Центр пропаганды грудного вскармливания
1990年代母乳喂养会议:全球倡议
Meeting on Breast-feeding in the 1900s: A Global Initiative
世界促进母乳喂养行动联盟
Всемирный союз действий в поддержку практики грудного вскармливания
母乳喂养政策制定者国际专题讨论会
Международный симпозиум представителей директивных органов по вопросам грудного вскармливания
发育监测-口服体液补充-母乳喂养-免疫接种
наблюдение за ростом-пероральная регидратация-грудное вскармливание- иммунизация
关于保护、促进和支持母乳喂养的因诺琴蒂宣言
Декларация Инноченти о поощрении, пропаганде и поддержке грудного вскармливания
发育监测、口服体液补充、母乳喂养、免疫接种、生育间隔、粮食安全
наблюдение за ростом, оральная регидрация, грудное вскармливание, иммунизация, промежуток между родами и продовольственная безопасность
发育监测、口服体液补充、母乳喂养、免疫接种、生育间隔、粮食补充、妇女教育
подход ГОБИ-ФФФ (контроль за ростом - пероральная регидратация - грудное вскармливание - иммунизация/регулирование деторождения - пищевые добавки - грамотность среди женщин)
世卫组织/儿童基金会关于产妇服务在保护、促进和支持母乳喂养中特殊作用的联合声明
Совместное заявление ВОЗ/ЮНИСЕФ об особой роли служб охраны матерей в деле сохранения, пропаганды и поддержки практики грудного вскармливания
称为人类的生物天性脆弱,被许多危险动物当做猎物。骏马滋养人类,以乳汁喂养人类。人类日渐强壮,于是骏马让人类在它身上披鞍。他们变成了战士,与敌人英勇奋战。
А, люди тогда были слабы и страдали от разных бед. Кобыла кормила их своим молоком, и люди стали сильны, а затем позволила оседлать себя - так люди стали воинами.
пословный:
人乳 | 喂养 | ||
кормить, питать, выкармливать; кормление, вскармливание
|