人在心不在
rén zài xīn bùzài
человек здесь, но его сердце не здесь
примеры:
他人在心不在。
He himself is here, but his thoughts are elsewhere.
心不在焉的人
рассеянный человек
你心不在焉呢。就像这里的大多数人一样。
Значит, невнимательно смотришь. Как и большинство остальных.
独眼巨人不会再来烦我了,这下可以放心在附近看看。
С циклопом разобрались, теперь можно спокойно осмотреться.
男人心不在焉地缓慢挥舞着自己的拳头——同时用眼角的余光观察着你。
Мужчина уже переключил свое внимание на что-то еще. Он медленно потрясает кулаком, а на тебя глядит только уголком глаза.
公司现在人心浮动。
В компании сейчас переполох.
算了算了,和你这种办事心不在焉的人没什么好说的,就1000摩拉,拿好了,赶紧走人!
Ладно, проехали. Я сам дурак, что доверился глупым детям. Вот вам 1000 моры, забирайте и катитесь!
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
пословный:
人 | 在心 | 心不在 | |
1) человек; люди
2) другой; другие
3) особа; персона; личность
4) словообразовательный элемент существительных, обозначающих национальность, профессию и т.п.
5) черты характера; человеческие свойства
|