人存政举
réncún zhèngjǔ
1) решения правителя выполняются только пока он жив, со сменой правителя меняется и политика
2) дело человека живет только пока жив он сам
rén cún zhèng jǔ
旧指一个掌握政权的人活着的时候,他的政治主张便能贯彻。
rén cún zhèng jǔ
语本礼记.中庸:「其人存,则其政举;其人亡,则其政息。」指施政者在位,则其主导之政教措施便得以推行。
花月痕.第四十六回:「只这议论,都是认真担当天下事的文字;人存政举,便自易易。」
谓为政在乎得人,得其人则善政行。语出《礼记‧中庸》:“文武之政,布在方策。其人存,则其政举。其人亡,则其政息。”
rén cún zhèng jǔ
A man lives with his work.
réncúnzhèngjǔ
man and work go on and on
пословный:
人 | 存政 | 举 | |
1) человек; люди
2) другой; другие
3) особа; персона; личность
4) словообразовательный элемент существительных, обозначающих национальность, профессию и т.п.
5) черты характера; человеческие свойства
|
= 舉,
1) поднимать
2) приводить (пример и т.п.)
3) выдвигать; избирать
4) действие; поступок
5) весь; целиком; полностью
|