人格形成
réngé xíngchéng
формирование личности
примеры:
生态文明体制改革
【例】紧紧围绕建设美丽中国深化生态文明体制改革,加快建立生态文明制度,推动形成人与自然和谐发展现代化建设新格局。
【例】紧紧围绕建设美丽中国深化生态文明体制改革,加快建立生态文明制度,推动形成人与自然和谐发展现代化建设新格局。
реформа экоцивилизационной системы
В свете построения прекрасного Китая углублять реформу экоцивилизационной системы, ускорять создание институтов экоцивилизации, способствовать формированию новой архитектоники модернизации с ее гармоничным развитием человека и природы.
В свете построения прекрасного Китая углублять реформу экоцивилизационной системы, ускорять создание институтов экоцивилизации, способствовать формированию новой архитектоники модернизации с ее гармоничным развитием человека и природы.
而那时的我,只是千风中的一缕。并无神灵之格,也不成人形…
В те времена я был обычным ветерком среди тысяч ветров. Я не был никаким богом, и человеческой формы у меня не было...
价格形成机制
механизм ценообразования
区别价格形成(过程), 歧视价格形成(过程)
ценообразование дискриминационное
翻滚逃脱并变形成人类
Седогрив отскакивает в сторону и возвращается в облик человека.
翻滚逃跑并变形成人类。人类:疾步夜行跃向目标并变形成狼人。
Отпрыгивает в сторону и возвращается в облик человека.Человек: «Легкость тьмы»Набрасывается на противника и превращается в воргена.
我会把你痛扁得不成人形。你想跟我对抗是一点机会都没有的。
Я тебя раздавлю, как жалкого червя, впрочем, ты и есть жалкий червь. У тебя нет ни малейшего шанса.
我是谁与你何干!你怕不是山里的妖物,化成人形迷惑我二人的!
Кто я такая? Не твоё дело! Ты... Ты монстр с горы, который принял форму человека, чтобы нас обмануть!!!
пословный:
人格 | 形成 | ||
1) личность; характер; личностные качества; индивидуальность; лицо; [человеческое] достоинство
2) юр. правоспособное лицо; личный
3) юр. права, правовое положение; правоспособность
|
формироваться, складываться; формирование, образование
|