从事…的
_
занимающийся
в русских словах:
... показаны только вне сочетаний, сузьте
примеры:
从事编纂
заниматься компиляцией
依法从事
settle according to law; be dealt with according to law
从事革命
заняться революционной деятельностью; посвятить себя революции
不应从事
нет необходимости заниматься
从事…工作
работать в качестве
从事商业
промышлять торговлей
主要从事
Основная сфера деятельности компании включает
轻率从事
act rashly; do sth. rash; make light of a task
冒失从事
act abruptly
从事著述
be engaged in writing (compiling) scholarly works
从事劳动
посвятить себя труду
简单从事
примитивный (простой) подход к делу
从事写作
заниматься литературным творчеством
从事照相
заниматься фотографией
军法从事
судить по военным законам; судить кого по военным законам
慎重从事
действовать осмотрительно
审慎从事
steer a cautious course; act cautiously
他从事商业。
Он занимается торговлей.
从事……制造业
быть занятым в какой-либо области производства
从事新闻业
exercise the profession of journalism
从事畜牧业
go in for animal husbandry
我从事独贤
только я один был усердным в работе
从事出口业务
заниматься экспортом
{从事}浮空飞行
заниматься воздухоплаванием
从事科研工作
он занимается научными исследованиями
从事经营活动
осуществлять хозяйственную деятельность
从事附带劳动
do supplementary labour; engage in labour to a very small extent
从事戏剧活动
engage in dramatics
从事违法活动
заниматься противоправной деятельностью
(从事)浮空飞行
заниматься воздухоплаванием
从事科学工作
заниматься наукой
从事脑力劳动
заниматься умственным трудом
从事体育运动
заниматься спортом
不再注意; 不再干; 不再从事
махнуть рукой на кого-что
不再从事…, 不再干…; 不再注意..
Махнуть рукой на кого-что
从事专门职业的
работающий на профессиональном поприще
他从事教育工作。
Он занимается педагогической деятельностью.
拿起笔; 从事写作
браться за перо
他从事销售工作。
Он занимается сбытом.
要审慎从事! 要慎重些!
Остановись!
他从事科研工作。
He is engaged in scientific research.
从事农业的居住区
rurban community area
从事工商业的人口
business population
从事工业间谍活动
заниматься промышленным шпионажем
从事第二职业的人
moonlighter (尤指在夜间)
从事经济间谍活动
заниматься экономическим шпионажем
从事商业间谍活动
заниматься коммерческим шпионажем
从事药品经营活动
заниматься фармацевтической деятельностью
从事实所得的推论
conclusion of fact
在家里从事的工作
надомная работа; кустарный промысел
从事发行股票的公司
issuing house
做这样事情要慎重从事!
Принимаясь за такое дело, будь осмотрителен!
他一辈子从事教育事业。
Он всю жизнь проработал в области образования.
她从事教学有年头了。
She has been teaching for years.
热心地从事体育锻炼
pursue one’s athletic exercises with zest
从事危险工作的时间
exposure
从事实中归纳出结论
generalize a conclusion from facts
贸然从事股票交易的人
mooch
我对公共的事从不拒绝
Я от общего дела не отказчик
运用技能从事某项工作
bring skill to bear upon a work
开始从事一门科学研究
take up a science
从事建筑用石的供应(工作)
заниматься поставками камня для построек
从事科学工作; 在科学方面活动
подвизаться на поприще науки
您不妨从事一下体育锻炼。
Вам не мешало бы заняться спортом.
我爸爸一辈子从事学术研究。
My father’s spent all his life doing academic research.
从事外地活动的总部部门科
Offices at Headquarters with Field Activities Section
满腔热忱地从事一项工作
take up a persuit with ardour
粉红领职业(妇女主要从事的职业)
сферы обслуживания
以经商为幌子从事非法活动。
The business is a cover for unlawful activity.
пословный:
从事 | … | 的 | |
1) заняться (чем-л.); приняться за...; отдаться, посвятить себя (чему-л.); подход [к делу]
2) вести судебное дело (кого-л.); судить
3) устар. цунши (помощник ревизора, цензора, ведающий документами), делопроизводитель
|