从容自若
cóng róng zì ruò
спокойный, безмятежный
Самообладание
cóng róng zì ruò
从容不慌不忙,很镇静;自若自在,如常,保持原样。不慌不忙,沉着镇定。cóngróng-zìruò
[without jittering] 进退举止自然冷静, 错落有致
cōng róng zì ruò
沉着镇定,不动声色。
旧唐书.卷五十七.刘文静传:「而思礼以为得计,从容自若,尝与相忤者,必引令枉诛。」
cóng róng zì ruò
composedcóngróngzìruò
be composed; relaxed沉着镇静,神态如常。
примеры:
屏幕右下角有一个思必得按钮!只要按一下就能获得所有身手类技能+1:五感发达,反应速度,眼明手巧,鬼祟玲珑,能工巧匠,从容自若。这一加成在面对白色检定时非常实用——但是会挫伤你的士气。
В правом нижнем углу есть кнопка спиды! С их помощью ты получаешь +1 к навыкам из ветки моторика: Вниманию, Скорости реакции, Координации, Эквилибристике, Технике и Самообладанию. Это может помочь с белой проверкой, но наносит урон боевому духу.
从容自若希望你不会崩溃:或者至少不要当众崩溃。它让你能摆出一副坚强的姿态。它助你对外界隐藏自己的情绪,并理解他人的肢体语言——即察觉他人从容自若外表之下的裂痕。只要你能按它的吩咐办事,就能维持住外表的体面。如果你别再弯腰驼背的话,穿起那件迪斯科外套一定会更加帅气。
Сохраняя Самообладание, вы не сломаетесь. Во всяком случае, не сломаетесь на глазах у людей. Вы сможете сохранять невозмутимость. Ваши эмоции останутся тайной для других, а вот сами вы сможете читать язык тела и чувствовать, когда самообладание подводит окружающих. И при этом будете выглядеть крутым. Диско-прикид смотрится ослепительно на тех, кто высоко держит голову.
从容自若注意到了迷幻剂。
Самообладание отметило психоделический эффект.
从容自在的神态
with an easy self-possessed mien
пословный:
从容 | 自若 | ||
1) спокойно; непринуждённо; не спеша, неторопливо
2) иметься в достатке; достаточно
|
естественный, свободный, непринуждённый
|