仔细思考
zǐxì sīkǎo
обдумывать, продумывать, размышлять
contemplate
примеры:
<约库姆耐心地听取了你的请求,在仔细思考之后才开口作答。>
<Йоккум внимательно выслушивает вашу просьбу, потом долго молчит, обдумывая ответ.>
<卡德加仔细思考了一番你带给他的消息>
<Кадгар обдумывает принесенные вами вести.>
我仔细思考了你出现的意义,<name>。
Твое прибытие навело меня на некоторые мысли, <имя>.
让我们仔细思考一下档案员的遗言吧:”胜利只属于那些敢于失败的人。“
Что означала последняя фраза Архивариуса? "Победа достается только тем, кто не боится падений".
好了,我再在这里仔细思考一下,如果你有什么想法,或者发现的话,就来告诉我吧。
В любом случае, мне есть над чем подумать. Буду ждать от тебя новостей. Ты знаешь, где меня найти.
本次棋阵中,魔物将于两条道路不断来袭,如果想要获得胜利,需要仔细思考如何同时抵挡住这两路魔物…
На этом уровне монстры будут нападать с двух направлений. Если хотите победить, вам нужно придумать, как сдержать оба потока одновременно...
我们思考一下吧。仔细思考。
Давай-ка все тщательно обдумаем.
「你没办法抛硬币来解决这谜题。你必须仔细思考并明智选择。」~大法师赛福桑
«Эта задача непроста, ее не решишь, подбросив монетку. Хорошо подумай и сделай правильный выбор».— Шай Фусан, архимаг
你得放弃你的疯狂行径,摩根。妈妈非常生气,她说洗劫无辜的老百姓可不是正经泰莫利亚人应该做的事。当了逃兵已经够糟了,居然还抢劫…你如何保证不会意外受伤?一旦你和同伙判断失误该怎么办?你想过这些吗?不,你没有。因为你总是一个冲动的孩子,很少在行动之前仔细思考,或者根本从不考虑后果。但现在你已经不是孩子了,快结束这一切回家吧。
Дела наши все лучше. Мы разбили лагерь в чаще леса, возле старой мельницы, и уже неплохо обустроились. Все жалуются на бедность, но если придавить, то из любого можно что-нибудь выжать - там мешок зерна, здесь пару крон. Неплохой заработок, и работенка непыльная, не то что в армии. Мы теперь хоть брюхо набить можем, а что до риска... ну, лучше уж так, чем идти в атаку на нильфов под командой Наталиса.
这个问题我会仔细思考几天。He chewed over the problem for several days before making his decision。
I’ll chew the problem over for a few days.
我喜欢仔细思考长大后做什么。
I like to muse about what I will do when I grow up.
我们没有时间仔细思考(这个问题)。
We had no time to deliberate (on the problem).
你仔细思考他的话,得出一个结论:他是个疯子。
Вы обдумываете его слова и приходите к выводу: он сумасшедший.
你仔细思考他的话,得出一个结论:他可能是对的...
Вы обдумываете его слова и приходите к выводу: быть может, он прав...
仔细思考他的话。许多人都很奇怪,但你真能说出谁比谁更怪吗?
Задуматься над его словами. Многие люди странные. Но можно ли измерить, кто более странный, а кто – менее?
你仔细思考他的话,得出一个结论:他仍然会是个死人。
Вы обдумываете его слова и приходите к выводу: он по-прежнему покойник.
贿赂,是吗?去监狱吧你,在那里仔细思考自己犯了多愚蠢的错吧。
Взятка, значит? Посиди-ка в тюрьме да поразмысли над своим поведением.
这是考验你领导能力的第一场测试,所以仔细思考你的选择。
Это твое первое испытание как лидера, так что тщательно обдумай, что ты собираешься делать.
пословный:
仔细 | 思考 | ||
1) тщательный, усердный; аккуратный, внимательный
2) осторожный; остерегаться; беречь
3) бережливый, экономный
|
1) размышлять, продумывать; анализировать; мыслить; мысль; размышление
2) филос. мышление
|