他们太危险了
_
Они слишком опасны
примеры:
迪玛,我很遗憾,但是我已经下手了。他们太危险了。
Извините, ДиМА, но что сделано, то сделано. Они были слишком опасны.
太危险了,我们快去帮帮忙吧!
Скорее на помощь!
我们能不能——不,不……那样太危险了。
Может быть, нам... Хотя нет, слишком опасно.
告诉他是对的。现在前进太危险了。
Сказать, что он прав. Выступать сейчас было бы слишком рискованно.
这太危险了,我们完全没有掩护。
Это слишком опасно. Мы здесь уязвимы.
太危险了吧,他为什么会做这种事?
Это же огромный риск. Зачем ему это?
你知道他们为什么放弃课程吗?因为太危险。
Вы знаете, почему они забросили эту зону? Слишком опасна.
这里太危险了,我们要赶快找到掩护。
Это небезопасно. Нужно найти укрытие как можно скорее.
这种行为还是太危险了,赶紧去把他找回来吧。
Поскорее приведите его обратно, пока с ним ничего не случилось.
告诉他,只靠他一个人去对付恶魔实在太危险了。
Сказать, что атаковать демона в одиночку слишком опасно.
他们在联邦召募了几个家伙。但你知道外面的世界很危险的。大多人都活不了太久。
Они наняли каких-то ребят из Содружества. Но ты же знаешь, места там суровые. Люди там долго не живут.
我们都想找到她。她一个人闯荡外面的世界太危险了。
Мы оба хотим ее найти. Этот мир слишком суров. Одиночкам в нем приходится очень нелегко.
不是我罗嗦,<先生/女士>,但这实在是太危险了。我们不希望水元素受到他们的支配。
Это крайне тревожные известия, <господин/госпожа>. Нельзя допустить, чтобы они получили в свое распоряжение элементалей воды.
人类关闭了这个测试,因为它太危险。我以为他们会把测试移到测试记录名人堂,不让测试返回原点。
Люди отказались от этого испытания, так как сочли его слишком опасным. А мне-то казалось, за это его надо внести в зал славы испытательных камер, а не отказываться от него.
这地方太危险了,夫人。找到你儿子前我们可能就先死了。
Здесь места опасные, госпожа моя, мы скорее смерть найдем, чем твоего сына.
也许我们不应该这么做。这样太危险了。调到最大音量也是……
Возможно, нам не следует этого делать. Это слишком опасно. Да еще и на максимальной громкости...
有一群狂尸鬼晃到这附近了。它们离这么近太危险了,得有人铲除它们才行。
В окрестностях поселились дикие гули. Чересчур близко. Нужно, чтобы кто-то от них избавился.
面对危险他们表现出了勇气。
They showed courage in the face of danger.
这些炽热的守护者实在是太危险了!我们好不容易干掉他们,不消几分钟,他们就从灰烬中重新燃起。
Эти обжигающие стражи просто ужасны! Мы уничтожаем их, а через считанные минуты они вновь разгораются из оставшегося пепла.
外面太危险了。夜晚的时候会有恐怖的怪物攻击城镇。就算他们不让我进去,至少我还能待在这里。
Там опасно. Ужасные чудовища нападают на горожан по ночам... Если меня не пустят внутрь, я тут и останусь, все спокойнее.
你一个人去摧毁它们实在是太危险了,不过要是你能把他们的伐木机偷一台来,我想就应该能承受住爆炸。
Соваться туда без прикрытия слишком опасно, но если тебе удастся угнать один из крошшеров, то его броня выдержит даже направленный взрыв.
即使用最简易的占卜,也能察知那个人…是「愚人众执行官」!太危险了,你们怎么会和他有来往?
Даже простейшее гадание показало бы, что этот человек был Предвестником Фатуи! Вы были в опасности! Как у вас получилось с ним столкнуться?
通过钻探机前往那么深入的地方实在是太危险了,他有一辆结实的坦克,可以让你们从顺利地走完全程。
Запускать буровые установки на такой глубине слишком опасно, но у него есть надежная машина, которая выдержит погружение.
一个人去采集太危险了,我们还是一起吧,这位先生应该能照顾好自己。
Собирать травы в одиночку опасно, давай сходим вместе. Этот малый сможет позаботиться о себе сам.
只可惜海洋实在是太危险了,不然海洋的另一边一定有很多东西等着我们。
Жаль, что путешествовать по воде опасно. Только представь, какие чудеса нас ждали бы на другом берегу океана.
风险投资公司正在撤离灰熊丘陵。他们以前在这里运作着木材生意,但眼下的形势对他们来说有点太危险了。
Торговая компания свернула лесозаготовки в Седых холмах – очевидно, они испугались за свои шкуры.
我想那些柔弱的家伙早已被捉住了。他们被戴上颈圈,送到欢乐堡。而那些被认为太危险或是太疯狂的家伙倒可能被拉下了。
Полагаю, самых безобидных схватили первыми. Заковали в ошейники и отправили в форт Радость. Зато с остальными, кого сочли слишком опасными или безумными, – с ними связываться не стали.
好多火史莱姆桶!是那群魔物做的吗,太危险了,我们把这些都清理掉吧。
Как много бочек с Пиро слаймами! Только монстры могли выдумать такую опасную затею. Давай-ка расчистим здесь всё?
这孩子也跑不太远,应该就在附近,但荒郊野外的太危险了…你们快去找找她吧。
Далеко уйти она не могла. Она точно где-нибудь поблизости, но места тут дремучие есть, опасные... Скорее идите её искать.
пословный:
他们 | 太危险了 | ||