他值得信任
_
Он заслужил доверие
примеры:
他们一定是认为你特别值得信任。
Наверное, они очень вам доверяют.
他的勇敢与信任值得敬佩,但结果…
Его мужество и честность достойны восхищения, но результат...
鞠躬,向他保证你是完全值得信任的。
Поклониться и заверить его, что вам можно целиком и полностью доверять.
微笑,向他保证你是完全值得信任的。
Улыбнуться. Заверить его, что вам можно целиком и полностью доверять.
我感觉你值得信任。
Думаю, тебе я могу доверять.
他们不太值得信任。我会去跟他们谈谈,看看他们需要些什么。
Они не славятся своей доверчивостью. Но я поговорю с ними, узнаю, не нужно ли им чего.
我就不值得信任了吗?
Вы не доверяете мне?
加卡泽将军不值得信任。
Генералу Джакразету нельзя доверять.
你觉得那个精灵值得信任吗?
Ты думаешь, этому эльфу можно доверять?
你必须选择值得信任的人。
Надо уметь выбирать, кому доверяешь.
他几乎没有继承多少他父亲的能力。再说,他也不值得信任。
Он во всем уступает отцу. И кроме того, ему нельзя доверять.
金牙男就是个骗子,不值得您信任的,大人,他想要羞辱您。
Обманщик Златоуст, его не нужно слушать. Он хочет лишь унизить вас, мессир.
如果我们能赢得他们的信任,那就值了。到那去看看我们能做些什么吧。
Заручиться их доверием лишним не будет. Отправляйся туда и посмотри, какую помощь мы сможем предложить.
「这是个神圣任务。 贝连大师的信任值得我为他终生效命。」
«Это святая обязанность. В ответ на доверие господина Белерена я буду предан ему навеки».
他是西风骑士团的现任大团长,是整个蒙德最值得信任和敬仰的人物,
Он - магистр Ордо Фавониус. Достойнейший воин Мондштадта.
虽然罗德里格的尾楼甲板少了几块木板,但他还是值得信任的!
Родриго совершенно безбашенный, но на него можно положиться!
我就知道那个无赖不值得信任!
Нельзя было доверять этому мерзавцу!
为值得信赖的同胞可做任何事。
Что угодно для соотечественника.
因为凯亚神通广大,值得信任。
Ты хорош во всём, и мы тебе доверяем.
为什么欧兹约夫不值得被信任?
Почему Ортьольфу нельзя доверять?
不可靠的缺乏责任心;不可靠或不值得信赖的
Lacking a sense of responsibility; unreliable or untrustworthy.
他需要一位值得信任的人。如果我们中没有,也许你能行。去找他吧。
Ему нужно с кем-то поговорить. Если не с нами, то хотя бы с тобой. Иди к нему.
我忙得无法分身,此外,我显然不值得你信任。
Может, ты не заметил, но у меня куча дел. И к тому же, я не заслуживаю твоего доверия, о чем нам можно говорить.
你是个聪明人。你肯定很清楚瓦伦坦这个人吧,告诉我他究竟是否值得信任。
Вы же достаточно умны, чтобы знать все, что следует, о Валентайне. Стоит ли ему доверять, например.
据说他们是不值得信任的,他们给傻瓜愚蠢的建议,但不知为何,我觉得我是个例外。
Говорят, что их советам нельзя доверять, но я почему-то считал, что для меня они сделают исключение.
可悲的精灵!我就知道你不值得信任。
Презренный эльф! Не стоило тебе доверять.
看着我的眼睛,你不觉得我很值得信任吗?
Что? Ты не веришь мне?
迪玛认为没有其他方式了,认为匕港镇不值得信任。到头来,我同意他的想法。
ДиМА полагает, что у нас не было выбора, что Фар-Харбору нельзя было доверять. В общем, я с ним согласна.
就算我们能找到地方安置他们,同时喂饱他们跟付他们钱,我们还是得找到值得信任的人啊。
Даже если бы у нас были средства им на еду, проживание и плату, не так просто найти людей, которым можно доверять.
这里的圣洁教徒似乎是很友好的一群人,但我还是怀疑他们是否值得信任...
Эти Непорочные выглядят вполне дружелюбно. Вопрос в том, можно ли им доверять...
这事别说出去,但是我认为他们人太多了。而且根本不值得信任,完全不值得。
Между нами говоря, их тут слишком много развелось. Нельзя им доверять, совсем нельзя.
告诉她是洛哈让你来这的。你是值得信任的友方。
Сказать, что вас прислал Лохар. Вы друг. Она может вам доверять.
所以我总是说,西风骑士团不值得信任。
Я всегда говорил, что Ордо Фавониус не сможет нас защитить.
他需要一位值得信任的人。如果我们之中没有,或许那个人会是你。去找他吧。
Ему нужно с кем-то поговорить. Если не с нами, то хотя бы с тобой. Иди к нему.
欧勒乔夫,拿他来说吧。他会对你表达善意,不过相信我吧:此人完全不值得信任。
Вот, например, Ортьольф. Он будет уверять тебя, что хочет добра, но поверь мне, ему совершенно нельзя доверять.
对不起,我不是这意思。只是我不知道有谁值得我信任。
Прости, дело не в том... просто я не знаю, кому могу доверять.
像是欧兹约夫,他会跟你说他充满善意。但是请相信我,这人一点都不值得被信任。
Вот, например, Ортьольф. Он будет уверять тебя, что хочет добра, но поверь мне, ему совершенно нельзя доверять.
至于那些不值得信任的人……鲜少能平静生活。
А те, кому доверять нельзя... здесь не задерживаются.
到头来我想迪玛是对的。原子教徒已不值得信任,很幸运地现在他们都死了。
В общем, я думаю, что ДиМА совершил верный выбор. Детям Атома больше нельзя было доверять, и нам повезло, что их больше нет.
他的名字叫做莫顿·焰星。尽管他不是兄弟会的一员,但他依然是一名绝对值得信任的朋友。
Его зовут Мутон Пламя Звезд. Хоть он и не состоит в Братстве, ему можно доверять.
我们是应该小心,但不要偏执。我们的朋友值得信任。
Мы должны соблюдать осторожность, но не стоит становиться слишком мнительными. Друзьям можно доверять.
在我进一步深入解说之前,我得了解你是否值得信任。
Но мне нужно убедиться в твоей благонадежности, прежде чем я поясню, в чем дело.
这就够了。你比乌瑞安派来的任何援军都值得信赖。
Да будет так. Как союзник ты куда надежнее, чем целая армия Ринна.
隐秘之地会被挖掘,而教会——在我眼中不值得信任。
Где бы мы ни спрятали глаз, они его найдут. А что касается церкви Фавония... Вы знаете, что я не могу им доверять.
他值得信赖吗?
Ты ему доверяешь?
对了,如果你碰到加雷斯,你会想认识他的。值得信任的家伙,也很高尚。我和康威都以他为豪。
О, если ты встретишь Гарета, ты его точно узнаешь. Это верный и честный парень. Мы с Конвеем очень им гордимся.
经过一番思考之后,猎魔人判断阿瓦拉克值得信任。
Ведьмак все обдумал и решил, что Аваллакху можно доверять.
我从非常值得信任的消息来源,听过许多关于你与你所做之事的消息…
Я знаю, кто ты. И я знаю о твоих делах... Из очень достоверного источника.
战狼帮和血徒帮脑袋都不太正常。我们是唯一值得信任的帮派。
У Стаи и Адептов не все дома. Доверять можно только нам.
但假如要你在我和刻晴当中,选择一个更值得信任的人…
Кто же более достоин твоего доверия? Кэ Цин или я?
原子教教会关系建立在互信之上。这个岛上很多人会毫不犹豫地杀了我们。那两个人必须证明他们值得信任。
Наша семья держится на доверии. Многие на этом острове готовы без рассуждений убить нас. Эти двое должны были доказать, что на них можно положиться.
我值得信赖,我很清楚——但其他龙则未必。 (不信任龙类是明智的)。不相信(龙)是明智之举。
Мне можно доверять. Я знаю это. Но они не знают. Оникан ни ов дова. Мудрый никогда не должен доверять дова.
但我是他的儿子。我始终都值得信任。我愿意为了保护全体子民的利益去做有必要做的一切...至死不渝!
Но это я – его сын. Мне можно было доверять во всем. И я делал абсолютно все – для высшего блага... до самой смерти!
我目前统率着一支数量庞大的灰舌军团,但除了其中的死誓者以外,军团内没有任何其他人值得信任。
Под моим командованием огромная армия, но доверять я могу лишь Пеплоустам.
我好害怕,我已不再是我了。我...我有这些可怕的欲望...我不值得别人的信任!
Я боюсь. Я – это уже не я. Во мне... пробуждаются странные желания. Мне нельзя доверять!
同意。我从未见过一个兽人是值得信任的,无论她是否被魅惑。
Верно. Орков, которым можно доверять, я не знаю - зачарованные они или нет.
虽然我认为你不值得信任,但我还是选择相信你。我会把一束头发给你。
Я поверю тебе. Можешь взять прядь моих волос.
这些人显然对和平的兴趣不大,而且跟部落一样不值得信任。
Этим созданиям, как я вижу, мирный путь не интересен, и верить им можно не больше, чем Орде.
卡兹在利用我们,我敢肯定这一点。她是嘲颅成员,不值得被信任。
Каз использует нас, я тебе говорю. Она одна из Веселых Черепов, а уж им точно не стоит доверять.
乌瑞恩国王需要一名值得信赖的强大英雄,去执行极其重要的任务。
Королю Ринну нужна помощь достойных и преданных героев для выполнения задания чрезвычайной важности.
你知道吗,我开始尊重你了。你看起来是我所见过的人里边最值得信任的。
Знаешь, я начинаю тебя уважать. Помимо Эйрина, я еще не встречала никого, кому мне хотелось бы доверять.
奎特家族,他们值得信赖。
Ан Крайты - почтенный род.
嗯,我很乐意给你看,只是我不能丢下酒馆不管。这群酒鬼可不值得信任,相信我!
Я бы и показала тебе, да боюсь бар без присмотра оставить. Этим забулдыгам ни на грош нельзя доверять, уж поверь!
你知道,我很尊重你。除了艾灵,你看起来是我所见过的人里边最值得信任的。
Знаешь, я начинаю тебя уважать. Помимо Эйрина, я еще не встречала никого, кому мне хотелось бы доверять.
你的内应是谁?他值得信赖吗?
Кто этот твой человек? Ты уверена, что ему можно доверять?
我们一致认为,你应该招募一些影行者,并派遣他们去执行我们最为重要的任务。你需要一些值得信赖的人,至少是能够确保完成任务的人。
И мы все согласны с тем, что тебе надо завербовать больше Теней для самых важных поручений. Нам нужны агенты, достойные доверия... или хотя бы исполнительные.
尽管有迪耿的保证,我们对你仍不了解,所以你是否值得信任,仍然有待商榷。
Мы тебя знаем только по словам Дьякона. Логично, что тебе никто сразу не раскроется.
但我是他的儿子。我始终都值得信任。我愿意为了保护全体子民的利益去做有必要做的一切。什么都无法阻止我...哪怕是死亡!
Но это я – его сын. Мне можно доверять во всем. И я сделаю абсолютно все – для высшего блага. Ничто меня не может остановить... даже сама смерть!
说实话?太简单了,我都觉得愧疚了。甜美单纯的小孩子比聪明人更值得信任。
По правде? Это было так просто, что я даже чувствую себя немного виноватой. Милое невинное дитя почему-то вызывает куда больше доверия, чем стоило бы.
但我比我的父亲更值得信任。带好消息回来见我,我们就将成为真正的“朋友”。
Но я более доверчив, чем мой отец. Возвращайся ко мне с добрыми вестями, и мы правда станем "друзьями".
她不值得信任 - 依我的经验看。我知道她是个狡猾又爱背後操控什么事的人。
Я знаю, что ей нельзя доверять. Она обожает манипулировать людьми и очень хитра.
几乎没有什么兽人是值得信任的。在我看来,我打赌那只哭号的兽人一定在愚弄我们。
Едва ли оркам можно доверять. Я думаю, что этот рыдающий громила хочет нас обмануть.
<name>,你是个值得信赖的<race>。我能把另一个任务也托付给你吗?
<имя>, ты <добросовестный/добросовестная:r> <раса>. Можно доверить тебе еще одно дело?
我觉得你或许是个值得信任的人。至少你没有把我的秘密告诉过任何人,对此我非常感谢。
Мне кажется, что я могу тебе доверять. По крайней мере, ты ни с кем не <обсуждал/обсуждала> мой секрет. Спасибо тебе за это.
说是的。你知道他是值得信赖和尊敬的人。
Сказать, что хорошо. Это исполненный веры и всеми уважаемый человек.
如果你发现任何异端和背叛证据,都要向我报告。证明自己值得信任,你就会得到奖赏。
Если найдешь доказательства ереси или предательства, принеси их мне. Докажи, что тебе можно доверять, и я награжу тебя.
他们不值得信赖。相信我,不要危及你的人民。
Им нельзя доверять. Послушайте, не подвергайте опасности свой народ.
说是的。你知道他是一个狂热且值得信赖的人。
Сказать, что хорошо. Вы считаете его фанатиком, который цепляется за давно ушедшее прошлое.
亚汶!你让狩魔猎人清楚地知道谁值得信任,谁又不值得信任;谁只是逢场作戏,而谁是能够托付小孩的对象!
Об Альвине! Ты ясно дал понять, кто достоин доверия ведьмака, а кто нет! С кем можно время от времени переспать, а кому доверить ребенка!
外人不太可能做到,对新进教徒来说也不容易。但如果你借由帮助他们来证明自己值得信任,那……动摇泰克图斯的想法可能就容易些了。
Чужаку, и даже новообращенному, будет сложно это сделать. Но если вы им поможете, заслужите их доверие... Тогда Текта будет легче уговорить.
最值得您信任的保险箱,不只能防止一般的偷窃行为,更有针对魔法与心智控制术进行防范!
Арендуйте одну из наших банковских ячеек, защищенных не только от типичных методов взлома, но также от магии и телепатии!
这是传统没错…但是传统中也有糟粕,群岛应该交由一个值得信任且血统纯正的家族来治理。
Такова традиция... Но не всякая традиция хороша. Заботу об Островах должен взять на себя один род.
告诉他要靠自己。他没有给出...值得信赖的感觉。
Сказать, что ему придется выкручиваться самому. Вы ему не доверяете.
他们不值得信赖!哦,胖子,你什么时候学的?
Им нельзя доверять. Когда вы уже начнете учиться на чужих ошибках, слабаки?
随着我们部队的不断壮大,以及影响力的不断扩张,你需要更多值得信任的伙伴来处理最为紧要的任务。
Наши силы растут, а влияние распространяется все дальше, поэтому тебе нужны надежные спутники для выполнения особо важных заданий.
听着,这是值得学习的一课。信任在这教会中十分重要。我们的成员必须知道如何……排除疑虑。
Слушайте, вам нужно понять, что доверие в этой семье это очень важно. Наши братья и сестры должны уметь... не впутываться в неприятности.
获得殖民地居民的信任值得付出这种牺牲。 我们的人民是我们最宝贵的财产,所以公开透明并不会削弱我们。
Доверие поселенцев стоит этой жертвы. Наши люди – самое ценное, что у нас есть. Открытость никак не повредит.
我们等了这么久就是为了逃离这里,必须等到确定柯维尔愿意接纳我们,等到我们筹到租一艘船的钱,等到我们找到一个值得信任的船长。
Мы долго медлили с побегом. Пока убедились, что в Ковире нас примут, пока раздобыли деньги на оплату кораблей, пока нашли капитана, которому можно доверять...
пословный:
他 | 值得信任 | ||