他缺乏锻炼
_
В нем нет закала
в русских словах:
закал
〔阳〕 ⑴见 закалить. ⑵〈转〉(身体、意志上的)锻炼. В нм нет ~а. 他缺乏锻炼。 ⑶(面包底层)未烤熟部分. 〈〉 Человек (люди) какого закала 有…习惯的人; 有…风度的人; 有…样派头的人. человек старого закала 旧派头的人.
примеры:
他长期缺乏锻炼。
He had been short of exercise for a long time.
缺乏锻炼会导致抑郁和疲劳。
Нерегулярные занятия спортом могут привести к депрессии и утомленности
这两年他锻炼得皮多了
эти два года закалки сделали его намного выносливей
他锻炼身体一向很积极。
He has always been very keen on doing physical exercises.
他缺乏常识。
He is devoid of common sense.; He lacks common sense.
他缺乏能力。
He is to seek in ability.
他缺乏礼貌。
He is wanting in courtesy.
他缺乏风趣
в нём изюминки не хватает
多年的战斗生活把他锻炼成了一个智勇双全的指挥员。
Long years of fighting made him a commander with both skill and dash.
他缺乏必要的品质
ему недостает желаемого качества
他虽然聪明,但不会成功,因为他缺乏进取心。
He’s clever but won’t succeed because he lacks drive.
他缺乏首创精神,墨守成规地办一切事情。
He showed little initiative, handling all matters strictly by the book.
пословный:
他 | 缺乏锻炼 | ||