付我钱就对了
_
Плати
примеры:
很好,这样一来我付钱时就对得起良心了。
Ладно, столько я могу дать с чистым сердцем.
我付钱就是了。
Я заплачу.
他们早就该付钱了对吧,老爸?现在已经晚了!
Они должны были заплатить, да, папа? Им нужно задать хорошую взбучку!
我对那没什么兴趣。你付钱我就会办好这件事。
Меня мало интересуют твои пророчества. Я сделаю это, если ты заплатишь.
搞定了付我钱就行。
Ладно уж, оплата по факту.
好吧,我付钱就是了。
Будь по-вашему, я заплачу.
我说到哪了?对了,你要我放他走?那就付钱。但我要开个特殊价给你。你扒了我一层皮,现在轮到我了。
О чем это я... Ах, да. Как заплатишь, я его выпущу. Для тебя у меня особая цена. В память о нашей прошлой сделке.
好啦好啦!你赢了,我付钱就是了。
Ладно, ладно, твоя взяла! Я заплачу.
对了,辛苦你把书带过来,本来常九爷是要我们去拿的,还付了钱。既然你把书拿来了,这些就给你吧。
Благодарю тебя за доставку рукописи. Чан Девятый просил, чтобы мы сами забрали книгу, и даже заплатил вперёд, но... Вот твоя награда!
既然麻烦了你,我就付钱。这200枚瓶盖给你。
Тебе полагается вознаграждение. Вот, возьми 200 крышек.
只有傻子才有耐心。我给你尝点教训后,你就会付我钱了。
Терпение - для дураков. Заплатишь, когда надоест постоянно оглядываться.
只有傻子才有耐心。等你尝点教训后,就会付我钱了。
Терпение - для дураков. Заплатишь, когда надоест постоянно оглядываться.
好啦,我付钱就是了,但那混帐不准再卖捷特给我儿子。
Ладно, я заплачу. Но этот ублюдок больше ни капли винта не продаст моему мальчиу.
很好。只要阿兰死了我就付给你钱。用金币付。我存了一些,希望够了。
Хорошо. Как только Ален умрет, я тебе заплачу. Золотом. Я скопила кое-что. Надеюсь, этого хватит.
很好。只要阿兰死了我就付给你钱。用金币付。我存了一些,希望足够。
Хорошо. Как только Ален умрет, я тебе заплачу. Золотом. Я скопила кое-что. Надеюсь, этого хватит.
我不希望我的手下为了怪兽而丧命。只要有人杀死怪兽,拿出证据来,我就付钱。
Да, но я бы не стал тратить на это своих людей. Я заплачу каждому, кто убьет чудище. Приноси подтверждение - и все.
пословный:
付我钱 | 就 | 对了 | |
2) именно, как раз 3) тогда; то; в таком случае 4) только, всего лишь 5) =对, к ...., о .... 6) =连 даже; если даже |
1) да, так!, совершенно верно!
2) да, кстати ...; кстати говоря ..., между прочим... (вводное слово)
|