代人受罪
dàirén shòuguò
понести наказание вместо кого-то
dàirénshòuzuì
suffer for sb. else's crimeпримеры:
他抨击当代罪人。
He assailed the vice of the time.
替人受罪
suffer for sb. else
你何苦替别人受罪?
и какая надобность тебе страдать за других (принимать на себя чужую вину)?
他又代人受过了。
Он снова стал козлом отпущения.
拉多维德会利用你,让你成为代罪羔羊、历史的罪人。但是,如果那就是你想要的…
Радовид тебя использует... А потом выкинет на свалку истории. Но если ты этого и добиваешься...
пословный:
代人 | 受罪 | ||
1) поколение
2) стык 代+人, вместо человека, за другого
|
1) подвергнуться наказанию; быть наказанным
2) страдать, испытывать невзгоды, переносить лишения, мучиться
|