价格便宜
jiàgé piányi
низкая цена
в русских словах:
завозный
В двух шагах отсюда был базар, и притом базар очень завозный и дешёвый. (Лесков) - 离这儿不远处有一个市场, 而且是个货物丰富, 价格便宜的市场.
примеры:
价格便宜的商店
дешевый магазинчик
我会推拿和拔牙,价格便宜!
Дешево! Суставы вправляем, зубы вырываем!
来一杯、睡一晚,随你高兴!价格便宜!
Нажраться и ебаться! Дешево!
成交!价格也便宜。
Вот славно! Да и недорого к тому же.
找不到更便宜的价格了。
Лучшие цены в округе.
质量尚可但价格并不便宜。
Quality barely passable but price unattractive
我可以被收买,但价格可不便宜。
Купить меня можно, но денег понадобится много.
上次的商人带的,价格还很便宜呢。
У торговца. И по отличной цене.
这些玩具的价格这么便宜,真划得来。
These toys are a real bargain at such low prices.
卡士多拉维,陶森特名酒。价格可不便宜。
"Кастель Равелло". Вино из Туссента. Дорогое.
我疯了不成?东西全卖这么便宜的价格?!
Люди, люди, я умом тронулся! Сегодня все вполцены продаю!
半晚的价格就可以享受一晚的欢愉!全城最便宜!
Только у меня! Полная неги ночь по цене вечера!
他们以每小包比我们的便宜20便士的价格跟我们抢生意。
They're undercutting us by 20p a packet.
你找不到更便宜的价格了,这是全城唯一一间廉价旅社。
Лучше условий тебе никто не предложит. Других ночлежек в городе нет.
最低廉的价格!东之东、爱佛鲁思和波米诺!全公国最便宜!
Только у меня! Эст-Эст, Эрвелюс и Помино дешевле всех во всем княжестве!
有何不可,这是个很有趣的纪念品。不过这价格可一点都不便宜。
Почему бы и нет. Очень интересный сувенир. Хотя цену я бы не назвал доступной.
聪明的人就能马上看出,我的价格是庞塔尔河这面最便宜的。
Умный клиент сразу поймет, что на этой стороне Понтара лучшего товару не сыщешь!
他负责另外一条桥...他出价太便宜了!我竞争不过他,他出的价格太离谱了!
Он занял другой мост, напротив... и берет дешевле! Я с такими паскудными ценами конкурировать не могу!
在这家杂货店买东西不能挑挑拣拣,但价格通常比超级市场便宜些。
You cannot pick and choose in this grocery store, but the price is usually lower than in a supermarket.
这个技能可以说服商人以获得更便宜的价格,并且劝说其他人做你要求的事。
Этот навык позволяет торговать по более выгодным ценам и заставлять других делать то, что вам нужно.
是的,我们正在繁荣成长中。很多商人都在这里休息。我们规模不大,但是我们价格很便宜。
Да, мы настоящий хит. Перевалочный пункт для торговцев и всех прочих. Заведение не крупное, но у нас отличные цены.
嗯,你确实不算便宜,但我看得出来你很有诚意。我们也许还是能商量出合适价格。
А ты себе цену знаешь. Но, вижу, ты старался не завышать, так что, может, мы еще и договоримся.
街上的人都说蜜之酿酒的口味更好,价格更便宜,而且撒布乔恩不会强迫推销它。
Всем известно, что мед Хоннинга был вкуснее и дешевле... И что Сабьорн не втюхивал его всем силой.
商人不同,贩卖物品的价格也会有差异。举例来说,铸剑师卖的剑可能会比护甲匠便宜。
Различные торговцы дают разную цену за один товар: так кузнец заплатит вам за меч больше, чем бронник.
不久前,我买下了诺维格瑞东边的一处地产。我买下的价格很便宜,你了解的,因为卖家急于脱手。
Недавно я приобрел имение к востоку от Новиграда. За бесценок, потому что прежний владелец, чародей, сгорел на костре месяц тому назад.
虽然不多,但如果你有想要交易的东西,我绝对算便宜价格给你,有想要看一下的东西都可以跟我说。
Я понимаю, это немного, но если захочешь поторговаться, я уступлю в цене. Дай знать, если захочешь взглянуть на мои товары.
街上的人都说蜜之酿酒庄的口味更好,价格更便宜,而且撒布约恩不会把它灌到任何人的喉咙里去。
Всем известно, что мед Хоннинга был вкуснее и дешевле... И что Сабьорн не втюхивал его всем силой.
马蒂达跟黎恩联手合作了。他们不再浪费时间你争我斗,转而大量生产葡萄酒。供应量变多了,价格自然就变便宜了。
Матильда и Лиам помирились. Теперь они не тратят время на ссоры, а делают больше вина. Вот оно и подешевело.
通过 能量购买城市单位格便宜20%。
Городские участки дешевле на 20% при покупке за энергию.
通过 能量购买城市单位格便宜30%。
Городские участки дешевле на 30% при покупке за энергию.
通过 能量购买城市单位格便宜40%。
Городские участки дешевле на 40% при покупке за энергию.
通过 文化获取的城市单元格便宜10%。
Приобретение городских участков за очки культуры обходится на 10% дешевле.
通过 文化获取的城市单元格便宜20%。
Приобретение городских участков за очки культуры обходится на 20% дешевле.
通过 文化获取的城市单元格便宜15%。
Приобретение городских участков за очки культуры обходится на 15% дешевле.
通过 文化在你的 首都获取城市单元格便宜25%。
Для роста столицы за счет культуры требуется на 25% меньше очков культуры.
通过 文化在你的 首都获取城市单元格便宜10%。
Для роста столицы за счет культуры требуется на 10% меньше очков культуры.
通过 文化在你的 首都获取城市单元格便宜15%。
Для роста столицы за счет культуры требуется на 15% меньше очков культуры.
通过 文化在你的 首都获取城市单元格便宜20%。
Для роста столицы за счет культуры требуется на 20% меньше очков культуры.
各位好。我叫克力司特·海根,是一名修锅匠。我在莫罕林村沙尔克的家外头挂了张牌子(我在他家租了间空屋),欢迎各位前来。我敢保证手艺一流,价格绝对低廉。记得了:莫罕林、克力司特·海根、修锅匠、便宜。
Приветствую, меня зовут Кристер Хеген, и я - лудильщик. Я остановился здесь, в селе Морынь, на хате человека по имени Шехтер (снимаю комнату), заходите. Наилучшее качество по самой выгодной цене. Запомните, а лучше запишите: Морынь, Кристер Хеген, лудильщик, цены - низкие.
“所以,你想要什么呢?”他歪起脑袋。“我有烟。很便宜。非常便宜。我有比尔森啤酒。很划算。你是不可能找到比我这里更划算的价格了……烈酒的话只要300雷亚尔。我还有思必得。而且我说的∗思必得∗指的是安非他命。”
«Так шо желаем?». Он слегка наклоняет голову. «Есть курево. Дешевое. Очень дешевое. Есть пильзнер. Стоит гроши. Дешевле такое бухло нигде не купишь... Спирт могу отдать за 300 реалов. И еще есть спиды. И под ∗спидами∗ я имею в виду амфетамины».
当公司突然宣布裁员时,股票价格便大跌
Stock prices broke when the firm suddenly announced layoffs.
пословный:
价格 | 便宜 | ||
цена
|
I piányi
1) дешёвый, недорогой, доступный (по цене), низкой стоимости, малобюджетный, низкобюджетный, низкой ценовой категории
2) уступать, снижать цену 3) выгода, интерес; утилитарный
II biànyí
1) удобный; подходящий; целесообразный; удобство
2) по своему усмотрению; с полной ответственностью; в соответствии с обстановкой
|