任务请求块
_
task request block
примеры:
是的,长官!长官,请求许可开始任务!
Так точно, командир! Рядовой ведьмак к исполнению боевого задания готов!
已接受全部请求,可前往任务界面查看
Все просьбы приняты, вы можете посмотреть их в меню заданий
任务准备周期;从收到请求到开始执行任务的时间
цикл выполнения задачи
我必须请求你回去完成我们的任务。去和我的领袖拉戈谈谈,告诉他……告诉他古尔丹已经知道了。
Я хочу попросить тебя как можно скорее отправиться к главе нашего Ордена. Скажи Лагару, моему старшему... скажи, что Гулдан все знает.
这个任务是布林纽夫的私人请求。他说我们可以先对他们手下留情,他想先查一下他们的帐簿。来帮帮我们吧?
Это задание - личная просьба от Бриньольфа. Он хочет обчистить этих ребят догола и просит заранее подготовить учетные книги, пару циферок подправить. Поможешь?
在你前往阿尔科隆废墟执行任务时,我收到了本地区另一位虚灵特使的支援请求。似乎血精灵拒绝支付货款,星界财团在夺回财产的事情上遇到了一些“麻烦”。
Во время твоего пребывания в руинах Арклон я получил запрос о содействии одного из наших представителей, отправленных на задание. Похоже, у Консорциума возникли затруднения с изъятием у эльфов крови собственности, за которую те отказываются платить.
<class>,请听听我的请求吧。出于某些目前无法查明的原因,我不得不被迫暂时关闭我的法师塔。几天前,我派我的学徒罗拉塔莉丝到那里去执行这个重要而艰巨的任务,可直到现在,她也没有给我任何消息。
<класс>, выслушай мою просьбу! Я решил закрыть свою школу – по причинам, в которые я сейчас вдаваться не могу. Несколько дней назад я отправил туда с этой целью одну из моих учениц, Лоралталис. И с тех пор о ней ни слуху, ни духу!
пословный:
任务 | 务请 | 请求块 | |
1) задача; задание, урок; поручение
2) назначение, предназначение; функция; обязанность, долг; миссия, роль
|