企业上市
_
предприятие, размещающее свои акции на биржах
примеры:
муниципальное предприятие жилищно-социального и коммунального хозяйства 市营社会住房和公用事业企业
МП ЖСКХ
проектно-конструкторское технологическое бюро Управления предприятиями коммунального обслуживания Ленинградского городского исполнительного комитета 列宁格勒市执委会共用事业企业管理局工艺设计局
ПКТБ УПКО ЛГИ
他在一家私营企业上班。
Он работает на частном предприятии.
规模以上工业企业利润增长
Прибыль промышленных предприятий, превышающих установленный масштаб, увеличилась
而给那些处于收入分配顶峰的那些人越来越高的报酬并没有带来足够的企业市场竞争以消蚀这种顶峰。
А увеличение вознаграждения тем, кто находится на пике распределения доходов, так и не привело к тому, что рыночная конкуренция подорвала этот пик.
核口可乐其代表性的火箭瓶,最初其实是曲线瓶来的,直到被敌对企业提告侵权并胜诉后才不得不更改。幸好,大众乐见新款包装上市,带动核口可乐的销量提升。
Знаменитая бутылка в виде ракеты заменила классическую бутылку "с изгибами" после того, как один из конкурентов "Ядер-Колы" выиграл в суде дело о нарушении патента. К счастью, покупатели решили, что новая бутылка лучше старой, и продажи "Ядер-Колы" увеличились.
苏联石油工业企业建筑工业部上下水管及道路施工管理总局
Главнефтедорводстрой; Главное управление гидротехнического, водопроводно-канализационного и дорожного строительства Министерства строительства предприятий нефтяной промышленности СССР
пословный:
企业 | 上市 | ||
предприятие, корпорация
|
1) идти на базар; покупать на рынке
2) выставлять на базаре, пускать в продажу, поступать на рынок, появляться в продаже
3) фин. (провести) публичное предложение, размещение акций; котироваться, котировка; зарегистрироваться на бирже
|