伊佛瑞克庄园
_
Резиденция Эвереков
примеры:
[批注:在伊佛瑞克庄园取得的物品。放上拍卖台,底价:一克朗。无人出价。
[Примечание: предмет получен вместе с остальным имением Э. Выставлен на аукцион, начальная цена: 1 крона. Ставок нет.]
伊佛瑞克庄园的历史跟那家族本身的历史一样多舛。伊佛瑞克本是瑞达尼亚贵族,后来家道逐渐中落,在一次欠下巨款后,因其无力偿还,家族名下的庄园和封地均被罚没拍卖。后来恶名昭彰的欧吉尔德带领一群自称瑞达尼亚自由兵团的流氓武装夺回了庄园的所有权。可是没过多久,欧吉尔德就放弃了这座他失而复得的家园,没有人知道原因,然而自此以后附近便流传着关于这座庄园的可怕传说。
История резиденции фон Эвереков столь же запутанна, как и история этого могущественного реданского рода. Владение магнатов было продано в счет долгов, в которых оказалась семья, однако вернулось в руки наследников рода усилиями Ольгерда, знаменитого предводителя вооруженной группы, члены которой именовали себя Вольной Реданской Компанией. Несмотря на это, место кажется покинутым и пользуется недоброй славой среди окрестных жителей.
使用猎魔感官能力搜索伊佛瑞克庄园,寻找紫色玫瑰
Найти фиолетовую розу на территории резиденции фон Эвереков, используя ведьмачье чутье.
前往伊佛瑞克庄园
Отправиться в резиденцию фон Эвереков.
这个称为“看门人”的存在是从另一个位面召唤至伊佛瑞克庄园,将其定义为“恶魔”更加精确。看门人被魔法约束,服侍主人——照看房子并消灭闯入者。它的表现无可挑剔,照料花园、修理栅栏、整理庭院…以及杀死所有踏入庄园的入侵者,并将把他们的尸体整齐地埋进庄园花园外头无人照料的土地。
Существо, известное как Ключник, было призвано в имение фон Эвереков из другого мира, посему наиболее правильно называть его "демоном". Ключника принудили к службе с помощью магии. Его обязанности заключались в том, чтобы следить за домом и защищать его от вторжений. Он и выполнял их с достойной зависти педантичностью, ухаживая за цветами, ремонтируя ограду, присматривая за двором... и убивая всех, кто пытался проникнуть в имение. Затем он хоронил трупы аккуратными рядами на ничейной земле сразу за границами сада поместья.
搜索伊佛瑞克庄园,寻找紫色玫瑰
Обыскать владения фон Эвереков и найти фиолетовую розу.
王朝创立者,拉提波·伊佛瑞克为精灵维瑞丹克国王封为骑士,因其于普拉西达湾之战上的英勇表现。朝代庄园:牛堡地区,伊佛瑞克庄园、四周为浓密花园,以大型家族墓室闻名。朝代动物:野猪。贵族代表:波胡米·伊佛瑞克,洛葛文城堡坚守,霍诺拉蒂娜·伊佛瑞克 - 资助牛堡的艺术家,凯司塔帝斯·伊佛瑞克,帝王战地将军。近期数十年来伊佛瑞克家族家道中落,财富与地位逐渐下降。
Основатель династии, Ратибор фон Эверек, был посвящен в рыцари королем Вриданком Эльфом за блестящую воинскую доблесть в заливе Пракседы. Фамильное имение: Оксенфуртский район, поместье фон Эверек, окруженное пышными садами, известными находящимся в них фамильным склепом. Фамильный зверь: вепрь. Выдающиеся представители: Богумил фон Эверек - кастелян замка Роггевеен, Онората фон Эверек - покровительница артистов Оксенфурта, Кейстут фон Эверек - полевой королевский гетман. В последние годы род оказался в затруднительном материальном положении, его состояние и статус медленно, но верно исчезают.
在庄园的楼上寻找爱丽丝·伊佛瑞克
Отыскать Ирис фон Эверек на втором этаже усадьбы.
伊佛瑞克家的庄园,在夏天还真是漂亮。
Летом в усадьбе фон Эвереков было очень красиво.
有兴趣的话就来加林庄园吧。记得找欧吉尔德·伊佛瑞克。是他下令张贴告示的。
Если тебе интересно, иди в имение Гарин. Спроси Ольгерда фон Эверека. Это он дал объявление.
我在佛克瑞斯领的房子,湖景庄园。
У меня есть поместье Озерное, мой дом в Фолкрите.
在伊佛瑞克家废弃的庄园里游荡时,杰洛特察觉到一名女子的妖灵在庄园里狩猎。这个不得安息的幽灵能够驾驭宅中的家具,尤其是挂在墙上的画作。它能够通过画作游走,从一幅画进入,再从另一幅出现。最初它只打算通过惊吓让杰洛特放弃搜寻,然而当发现这个策略无效之后,它决定选择正面交锋。
Бродя по имению фон Эверека, ведьмак наткнулся на женщину-призрака. Неупокоенная душа могла контролировать находившиеся в доме вещи, а в особенности картины. Она свободно перемещалась между развешанными на стенах полотнами, входя в одно из них и выходя из другого. Сначала она пыталась напугать Геральта и лишить его воли, а затем открыто напала на него.
源于爱丽丝·伊佛瑞克的心灵创造出的画中世界里,主要居住着她记忆中的影子,同样也被危险的掠食生物当作家园:她的恐惧化身。虚无是它们中最危险的一个,同时也源于她最大的恐惧,还长着她丈夫的面孔。
Нарисованный Мир, рожденный в сознании Ирис фон Эверек, был наполнен ее призрачными воспоминаниями, но существовали там также и хищные твари, что были воплощением ее страхов. Самым опасным из этих существ был величайший страх Ирис, носивший лицо ее мужа.
之后,杰洛特返回他初次遇见欧吉尔德和他团伙的庄园,发现庄园已经化为火海。他很快得知这座庄园并非欧吉尔德的财产,而仅仅被他的团伙强行征用,在狂欢之余失手将其焚之一炬。欧吉尔德无意追究过失纵火的行为,但他无法容忍对庄园主人的残杀,因此下令将凶手处决。此时杰洛特正好抵达。在接下来的骚乱中,他得到一个惊人的发现:欧吉尔德·伊佛瑞克竟然是不死之身。
Позднее Геральт вернулся к имению, в котором он познакомился с Ольгердом и его бандой, и обнаружил, что оно все в огне. Он узнал, что на самом деле особняк вовсе не принадлежал Ольгерду, а был захвачен его бандой, которая в итоге зашла слишком далеко в своем кутеже. Ольгерд не шибко возражал против их зажигательного веселья, но убийство хозяина он посчитал недостойным и приказал обезглавить виновного. Геральт явился как раз в разгар казни. В последующей суматохе он сделал удивительное открытие: Ольгерд фон Эверек был бессмертным.
пословный:
伊佛瑞克 | 庄园 | ||
1) усадьба, поместье
2) ист. родовое поместье, майорат, лен
3) ист. удельные земли, жалованные поместья членов царствующего дома (дин. Цин)
|