伊塞尔
_
Изель
примеры:
塞尔维亚克拉伊纳共和国军队
Армия Республики Сербской Краины
米哈伊尔·普塞洛斯(弟度修士前的名字Константин康士坦丁, 1018-约1078/96, 东罗马帝国政治活动家, 作家, 学者, 哲学家)
Михаил Пселл
科尼亚苏丹国(11世纪末-14世纪初小亚细亚的塞尔柱人国家, 亦称伊科尼亚苏丹国, 鲁姆苏丹国)
Конийский Султанат
米哈伊尔·奥布伦诺维奇三世(Michail Obrenovic Ⅲ, 182371868, 塞尔维亚奥布伦诺维奇王朝的公)
Михаил Обренович Ⅲ
(吉尔吉斯斯坦)伊塞克湖盆地. (吉尔吉斯语)
Исык-Кульская котловина
(吉尔吉斯斯坦)伊塞克湖盆地
Иссык-Кульская котловина
(吉尔吉斯斯坦)伊塞克湖州
Иссык-Кульская область
我监视伊尔加拉之塔已经很久了,并且我发现,莫甘斯与占据了石堡要塞的兽人之间起了矛盾。我不知道他们之前产生纷争的原因是什么,但你可以帮我揭开谜底。
Я наблюдал за башней Илгалара и понял, что Моргант враждует с орками крепости Каменной Стражи. Не знаю, что за этим кроется, но ты можешь помочь мне приоткрыть завесу тайны.
巴什伊尔码头那里的虚灵正在从风暴要塞走私大量的法力晶格,并把它们运送到太阳之井,供凯尔萨斯使用。
Эфириалы в Лагере Башира, в горах у северо-западной оконечности Острогорья, контрабандой вывозят контейнеры с маной из Крепости Бурь и отправляют их Кельтасу к Солнечному Колодцу.
跟瑟维里谈谈,利用他发现的药剂找到并杀死伊沙尔、斯卡基克和塞尔利克三位鸦爪祭司。有传言说,他们就居住在黑风湖东岸的奥拉克鸦巢。
Поговорите с Северином – пусть приготовит вам еще своего эликсира, тогда вы сможете разыскать трех жрецов Когтя: Ишааля, Скиззика и Зеллека. Говорят, они обитают в Гнездовье Аларак, у восточного берега озера Черного Ветра.
众所周知,邪恶的基塞伊斯的毒液比其它任何树林蜘蛛的毒液都更加致命。奥达希尔底部的迪兰妮亚·月光肯定对于使用基塞伊斯的巨大毒囊制作特效解药很感兴趣,甚至可能会给你一些奖励呢……
Гитьис Зловещая прославилась своим ядом – более сильным, чем у любого другого чащобного тенетника. Дирания Серебряное Сияние, живущая у основания Альдрассила, наверняка весьма заинтересована в яде из переполненных ядовитых желез Гитьис, чтобы создать не менее мощную противоядную сыворотку. Возможно, она так в этом заинтересована, что даже предложит награду...
我的朋友,你需要去影月谷西南角的蛮锤要塞。等你到了那里,去和伊尔萨·枪酒谈谈关于飞行训练的事。我得提醒你,她的训练并不便宜。不过,我相信你会了解到它的价值。
Тебе, дружок, надо пойти в цитадель Громового Молота на юго-западном краю Долины Призрачной Луны. Доберешься туда – поговори с Ильсой Бурное Варево по поводу обучения полетам. Учти – ее наставления стоят недешево. Но они того стоят.
更重要的是,我能听见小伊塞尔的啜泣声。她就在附近。我希望她的母亲还活着。
И еще я слышал плач малышки Изель. Она где-то рядом. Надеюсь, ее мать еще жива.
<class>,我不相信古伊尔永远离我们而去了。他的灵魂散落在不同的元素位面中。只要哪怕一小部分还存在着,我们就能找到他。但我需要你的帮助。
我们将从空气元素位面开始着手。
跟我谈一谈,然后我们一起前往旋云之巅,去找一名叫做塞克隆纳斯的元素。他变幻莫测,但他能够洞察空气国度的一切。如果我的爱人在那里,塞克隆纳斯一定知道他的处境如何。
我们将从空气元素位面开始着手。
跟我谈一谈,然后我们一起前往旋云之巅,去找一名叫做塞克隆纳斯的元素。他变幻莫测,但他能够洞察空气国度的一切。如果我的爱人在那里,塞克隆纳斯一定知道他的处境如何。
<класс>, я отказываюсь думать, что мой дорогой Гоэл навсегда для меня потерян. Частицы его души разбросаны по разным царствам стихий, но если хотя бы одна частица еще существует, мы можем найти его. Мне понадобится твоя помощь.
Поговори со мной, когда будешь <готов/готова> отправиться на Вершину Смерча. Мы должны будем поговорить с элементалем по имени Циклонас. У него капризный характер, но он видит все в царстве воздуха. Если мой возлюбленный там, Циклонас узнает, что с ним стало.
Поговори со мной, когда будешь <готов/готова> отправиться на Вершину Смерча. Мы должны будем поговорить с элементалем по имени Циклонас. У него капризный характер, но он видит все в царстве воздуха. Если мой возлюбленный там, Циклонас узнает, что с ним стало.
пословный:
伊 | 塞尔 | ||
он; она; его; её
|