伊斯卡达尔
yīsīkǎdá’ěr
Искадар (имя, топоним)
примеры:
蓝图:伊卡尔‧亚达纳
Чертеж: Ихэр Аарданна
伊斯兰会议组织(达卡)职业训练中心
Исламский центр профессиональной подготовки и исследований (в Дакке)
吉尔达和伊斯拉有一腿
Гильда изменяет вам с Эзрой
捷姆留克·艾达罗夫(又名 Идаров 伊达罗夫,? -16世纪70年代, 卡巴尔达的公)
Темрюк Айдаров
你觉得吉尔达和伊斯拉有一腿。
Вы думали, что Гильда изменяет вам с Эзрой.
Кабардино-Балкарский научный центр Российской академии наук 俄罗斯科学院卡巴尔达-巴尔卡尔科学中心
КБНЦ РАН
卡尔·杜伊斯堡协会-东南亚方案办事处
Карл Дуйсберг Гезельшафт - Управление по программам в Юго-Восточной Азии
(俄罗斯)卡巴尔达-巴尔卡尔自治共和国(Кабардино-Балкарская Республика 卡巴尔达-巴尔卡尔共和国的旧称)
Кабардино-Балкарская Автономная Республика
Отдел географии Кабардино-Балкарского научного центра Российской академии наук 俄罗斯科学院卡巴尔达-巴尔卡尔科学中心地理部
ОГКБНЦ РАН
Институт гуманитарных исследований Кабардино-Балкарского научного центра Российской академии наук 俄罗斯科学院卡巴尔达-巴尔卡尔科学中心人文研究所
ИГИ КБНЦ РАН
Управление Федеральной службы налоговой полиции Российской Федерации по Кабардино-Балкарской республике 俄罗斯联邦税务警察局卡巴尔达-巴尔卡尔共和国联邦局
УФНСП РФ по КБР
伊凡遇到了扎勒斯卡尔,并且得到了一支强力的弩。
Ифан встретился с Залескаром и получил мощный арбалет.
РАН Институт экологии горных территорий Кабардино-Балкарского научного центра РАН 俄罗斯科学院卡巴尔达-巴尔卡尔科学中心山区生态研究所
ИЭГТ КБНЦ
Научно-исследовательский институт прикладной математики и автоматизации КБНЦ РАН 俄罗斯科学院卡巴尔达-巴尔卡尔科学中心应用数学和自动化科学研究所
НИИ ПМА КБНЦ РАН; НИИ ПМА
我不以此为荣,但我会与威尔卡斯待在一起。代我向伊斯格拉谟问好。
Гордиться тут нечем, но я останусь с Вилкасом. Передай от меня поклон Исграмору.
啊...伊凡·本-梅兹,是吧?我是你的朋友,你可以叫我扎勒斯卡尔。
А-а... Ифан бен Мезд, полагаю? Я твой друг. Можешь называть меня Залескаром.
附近的伊斯卡尔村最近被海盗袭击了,难民不断涌到我们这里来。
Недавно на близлежащую деревню Искаал напали пираты, и с тех пор оттуда не иссякает поток беженцев.
我当然不以此为荣,但我会与威尔卡斯待在一起。代我向伊斯格拉谟问好。
Гордиться тут нечем, но я останусь с Вилкасом. Передай от меня поклон Исграмору.
让我传达一些斯卡尔的智慧给你。你帮我了很大的忙,我必须报答你。
Позволь мне поделиться с тобой мудростью скаалов. Услуга за услугу.
伊斯坎达尔上尉率领着一支你们的军队在圣地外抵御如潮水般涌来的天灾军团。
Группу тебе подобных, пытающуюся поуменьшить поток воинов Плети из святилища, возглавляет капитан Искандар.
啊...伊凡·本-梅兹,是吧?我是你的朋友。你可以叫我扎勒斯卡尔。罗斯特送我来帮你办那件小差事。
А-а... Ифан бен Мезд, полагаю? Я твой друг. Можешь называть меня Залескаром. Руст попросил, чтобы я оказал тебе помощь с этим небольшим поручением.
召集你的同伴,飞上那座山峰。你准备好以后,就发出烽火信号,我会操控伊斯卡德尔的躯体出现在决斗场中。
Собери свою команду и лети на вершину. Когда будешь <готов/готова>, зажги сигнальный огонь, и я вселюсь в тело Искальдера.
提兰奴斯,一名斯丹达尔的警戒者,正在马卡斯城调查一间废弃房屋。他相信曾经有人在此崇拜魔族。
Туран, дозорный Стендарра, интересуется старым заброшенным домом в Маркарте. Он считает, что там когда-то поклонялись даэдра.
提兰奴斯,一名斯丹达尔的警戒者,正在马卡斯城调查一间废弃的老屋。他相信曾经有人在此崇拜魔族。
Туран, дозорный Стендарра, интересуется старым заброшенным домом в Маркарте. Он считает, что там когда-то поклонялись даэдра.
你可以在那里找到休眠的尤尔丁人。将他们逐个叫醒,直到你找到伊斯卡德尔为止。然后你要对他使用这枚护符,将他带回来见我。
Там ты найдешь спящих мьординов. Разбуди их и разыщи Искальдера. Потом используй этот амулет и приведи Искальдера ко мне.
пословный:
伊斯卡 | 卡达尔 | ||
похожие:
伊斯卡德尔
艾斯卡达尔
奥尔卡达斯站
伊尔斯卡领主
伊斯卡尔难民
卡斯尔伊布林
伊斯雷尔诺卡菌
伊斯卡尔的复仇
伊尔斯卡的披风
梅伊斯卡古尔卡
伊斯坎达尔烤肉
伊斯坎达尔上尉
阿尔卡达尔斯基
阿尔卡达克斯基
伊卡尔‧亚达纳
艾斯卡达尔颈环
艾斯卡达尔铰链
召唤艾斯卡达尔
卡斯泰尔诺达里
艾斯卡达尔的毛皮
艾斯卡达尔的左爪
达尔科斯尤里卡棉
阿尔卡达克斯基娅
艾斯卡达尔的右爪
艾斯卡达尔的项圈
艾斯卡达尔的召唤
阿尔卡达尔斯基娅
被占据的伊斯卡德尔
被征服的伊斯卡德尔
达斯卡尔的锯齿利刃
卡斯泰达尔马尼亚克
伊戈尔斯卡亚鄂毕河
斯维尔斯卡亚斯洛博达
被诅咒的伊尔斯卡领主
斯丹达尔圣域术-伊瑟伦
波克罗夫斯卡亚阿尔恰达
迪奥斯达多·马卡帕加尔
马加良伊斯-迪阿尔梅达
扎萨马尔斯卡亚斯洛博达
艾尔伊斯 - 伊什卡奈斯
米哈伊洛夫斯卡亚斯洛博达
埃斯卡尔德斯-恩戈尔达尼
阿尔吉尔达斯·布拉藻斯卡斯
莫尔斯科伊伊万-卡拉乌尔岛
萨尔瓦多·卡斯塔涅达·卡斯特罗