众王之殿
_
Королевский дворец
примеры:
霜斋是栋好房子,现在待售中。你感兴趣的话,可以去和众王之殿的总管了解。
Хьерим - отличный дом. И как раз продается. Если захочешь купить, поговори с управителем в крепости.
那是一座古老的城市,这个我很肯定。众王之殿的历史悠久。
Это старый город, скажу тебе наверняка. Королевский дворец - древнее сооружение.
你现在所处的众王之殿是那个时代遗留下来的最后一批建筑物之一。
Мы сейчас в Королевском дворце - это одно из немногих зданий той эпохи, которые еще сохранились.
那是一座古老的城市,这个我很肯定。众王之殿的历史非常悠久。
Это старый город, скажу тебе наверняка. Королевский дворец - древнее сооружение.
众王之殿,上层
Королевский дворец - Верхний этаж
众王之殿上层
Королевский дворец - Верхний этаж
众王之殿·上层
Королевский дворец - Верхний этаж
据说英灵殿之王奥丁就是用它为构造体赋予生命。
Известно, что с ее помощью Один, владыка Чертогов Доблести, вдыхает жизнь в свои создания.
пословный:
众 | 王 | 之 | 殿 |
тк. в соч.;
1) толпа; масса
2) множество; все
|
1) князь; король
2) главный; голова; перен. царь
|
I сущ.
1) зал (дворца, храма, присутствия); дворец; палаты; храм; дворцовый; храмовый
2) задняя часть, зад; арьергард; задний, замыкающий, последний II гл.
1) быть задним (последним); быть в арьергарде; замыкать (колонну)
2) устанавливать мир, умиротворять; наводить порядок
III местоим
яп., вежл. Вы, Ваш (к старшему)
|