优厚
yōuhòu
щедрый, значительный, большой
yōuhòu
<待遇等>好:月薪优厚。yōuhòu
[munificent; liberal; lush; favurable] 优裕; [待遇] 好
优厚的薪金
yōu hòu
丰厚。
宋书.卷六十八.武二王传.彭城王义康传:「资奉优厚,信赐相系,朝廷大事,皆报示之。」
yōu hòu
generous, liberal (pay, compensation)yōu hòu
munificent; liberal; favourable:
待遇优厚 excellent pay and conditions; liberal wages and benefits
yōuhòu
munificent; liberal1) 优待;厚待。
2) 丰厚。亦特指礼遇、待遇的优渥。
частотность: #22520
в русских словах:
репетиторство
Это репетиторство обещало мне хороший заработок. - 这个补习教师的职位可望给我带来优厚的工资.
тёпленький
тёпленькое местечко (或 место) 优厚的职位; 肥缺, 美差
примеры:
优厚地酬谢
щедро отблагодарить
待遇优厚的打字员和职员的空缺
good vacancy for typists and clerks
如果你愿意接受这个任务的话,去提瑞斯法林地进行侦查吧。当你得到有价值的情报之后就回到我这里来,我会给予你优厚的补偿。
Если тебе хватит пороху, ступай в Тирисфаль и разведай, что да как. Я прослежу, чтобы тебе хорошо заплатили за принесенную информацию.
我会给你一笔优厚的金钱,也会把卷轴给那位背着壳的朋友,只要你帮我除掉那个敲诈保护费的该死女人。
Я готов предложить тебе кругленькую сумму – и свиток для нашего коллеги с панцирем – если избавишь меня от сборщицы податей, будь она проклята.
这样奇怪的谜团必须被解开。当然,我也会提供优厚的报偿。
Такая странная тайна должна быть разгадана. Конечно, можешь рассчитывать на щедрое вознаграждение.
除了超优厚的酬劳之外,还能天天看见迪奥娜…怎么样,考虑一下吧。
Тебя ждёт неплохая оплата, а ещё ты каждый день сможешь видеть Диону. Подумай об этом!
在玛哈坎,这份行当的风险非同一般,因此回报也异常优厚。其中最负盛名的行业翘楚,当数那位名叫麦柯尔·贝的矮人。
Это махакамское ремесло — дело рискованное, и потому крайне уважаемое. Наибольшего признания в нем достиг краснолюд по имени Микель Бэй.
再次感谢你。我会确保我们的申请人,那些对……复原诗篇有帮助的人获得优厚的奖赏。
Еще раз спасибо. Я позабочусь о том, чтобы поощрили нашего соискателя, который сыграл свою роль в обнаружении песни.
我成为夜莺已经很长一段时间了。多年来我效忠于娜克图诺,以换取优厚的盗窃生活。
Я очень долго была Соловьем. Я принесла клятву верности Ноктюрнал в обмен на долгие годы успешного воровства.
再次感谢您。我会确保我们的申请人,那些对……复原诗篇有帮助的人获得优厚的奖赏。
Еще раз спасибо. Я позабочусь о том, чтобы поощрили нашего соискателя, который сыграл свою роль в обнаружении песни.
注意!如果你身体结实又有一把磨快的斧子,请跟嘉德蒙之子达弗联系,待遇优厚、包吃包住。
Если есть сила и острый топор, обращайся к Давуру, сыну Годмунда. Хорошая плата, харчи и стирка.
有其他的工作吗?报酬优厚的?
Есть другая работа? Денежная?
分析家说,通过影艺公司向哈考特提出的优厚条件似乎颇有成功的希望,并应可解除这家困难重重的出版商的庞大债务负荷,而使基本上健全的营业得到生机。
A sweetened offer for Harcourt by General Cinema appears to have a good chance of success, analysts said, and should give the troubled publisher a new lease on life by freeing its basically sound businesses from the burden of overwhelming debt.
如果这是个薪俸优厚的工作,当然可以。
By all means, provided that it is a well- pay job.
运费最多不可超过每吨2,500元,相信贵方必能提供更为优厚的条件。
The freight shall not exceed$2,500 per ton at most, but we trust you will succeed in get easier term.
他薪水优厚。
He is highly paid.
这些新工作(机会)多半待遇不如正式工作,并且福利优厚的不多。每周40小时,有医疗保险,并且65岁可领退休金的标准美国工作越来越少。
Most of these new jobs pay less than regular jobs, and few come with good benefits. The standard American job, with a40-hour workweek, medical benefits and a pension at age65, is on the wane.
她的工作很轻松,报酬也很优厚。
She’s got a soft and well-paid job.
这里报酬优厚。
Wages here are generous.
你的提议很优厚,但还不够。
Интересное, но определенно недостаточное предложение.
您给出的条件十分优厚,我现在就让大臣起草合约细节。
Ваши условия мне подходят. Пусть наши советники составят текст соглашения.