优点与缺点
_
достоинства и недостатки
в русских словах:
достоинство
достоинства и недостатки - 优点与缺点; 长处和短处
примеры:
优点与缺点
достоинства и недостатки
各有优点,也各有缺点。
Каждый обладает достоинствами и недостатками.
有优点, 可是也有缺点
есть плюсы, но есть и минусы
水平井的主要优点是它与储集岩有比大的接触面积。其主要的缺点是每口水平井只能钻一个产层。
Основным достоинством горизонтальной скважины является сравнительно большая площадь контакта с коллекторскими породами. Основной недостаток то, что одна горизонтальная скважина может вскрыть только один продуктивный пласт.
又要看到缺点; 对既要看到优点; 对… 既要看到优点
оценивать не только по плюсам, но и по минусам
对… 既要看到优点, 又要看到缺点
оценивать кого-что не только по плюсам, но и по минусам; оценивать не только по плюсам, но и по минусам
他的缺点抵销了他的优点。
His weaknesses cancel out his virtues.
想想自己的优点,别老是想着自己的缺点。
Подумай о своих достоинствах, не думай всё время о своих недостатках.
你应该学他的优点,而不应学他的缺点。
You should copy his good points, not his weak points.
他的特点是他不按牌理出牌,这是他的优点也是他的缺点。
Его особенность в том, что он играет не по общепринятым правилам, это его преимущество и, в то же время, недостаток.
与缺点作斗争
бороться с недостатками
听着,我并不完美,朗费罗。当我的朋友就要接受我的优缺点。
Слушай, Лонгфелло, я не идеал. Мои друзья должны мириться с моими недостатками.
每个人都有自己的优点和缺点,不要把别人都看成百无一是,把自己看成十全十美。
У каждого есть свои достоинства и недостатки, не надо считать других ни на что не годными, а себя - идеальным.
我并不是在暗示西奥人无论在哪方面都不如我们。在某些方面,他们更加优越——每个物种都有自己的优点和缺点。
Я не пыталась сказать, что солийцы хуже нас. В чем-то они даже лучше — у каждого вида есть свои сильные и слабые стороны.
“这就是我喜欢你的原因,哈里!”他用肥胖的手指指向了你。“一个好男人应该明白自己的优点和缺点,而你,我的朋友……你是∗有史以来最伟大的∗那一个。”
«Вот поэтому вы мне и нравитесь, Гарри!» Он указывает на тебя пальцем. «Хороший человек всегда знает свои сильные и слабые стороны, а вы, друг мой... вы — один из лучших».
пословный:
优点 | 点与 | 缺点 | |
недочёт, недостаток, изъян, дефект, порок, дурная черта
|