会不会
huìbuhuì
возможно ли, может ли
huì bù huì
(posing a question: whether sb, something) can or cannot?
is able to or not
в русских словах:
... слишком много, сузьте
примеры:
他会不会说俄语? - 别提多么好啦!
он говорит по-русски? - Ещё как!
不会错
ошибки быть не может
不会变
incapable of change
不会吧!
Быть такого не может! Да не может быть! (выражает удивление)
不会。
Нет.
不会腻吗
не надоело?
他不会不懂
он не может не понимать
不会吧。
Не верю.
我不会…
Я не умею...
啥也不会
ничего не уметь делать
一定不会
быть ни в коем случае
肯定不会
точно не может, ни в коем разе не может
不会吧?
Ты чё несешь?!
决不会的!
никогда (в жизни)
不会吧…
Не может быть...
不会说谎
be incapable of telling lies
不要不会装会!
Не делай вид, что ты умеешь, если ты не умеешь!
不会啦!
Нет, конечно!
我不会。
Нет, не позволю.
不会误会的
beyond misapprehension
不会抽烟
do not smoke
他不会来
он не придёт
不!不会吧?
Нет! Быть не может!
我不会跳舞
я не танцую
你也不会。
Вам тоже.
人不会多的。
There won’t be too many people.
社会不平等
social inequality
你可不会!
Постарайся им его не дать!
大概不会。
Полагаю, что да.
你不会死?
Ты бессмертен?
我不会的。
Я этого ни за что не сделаю.
壮壮不会痛!
Силач не чувствовать боль!
不不不不不。不会吧!
О нет, нет, нет. Этого не может произойти.
不,不会的。
Нет, ничего такого.
你不会不懂吧?
ты да не поймешь?
我也不会。
Я тоже.
我不会游泳。
Я не умею плавать.
不会坐视的
not sit back looking on
谅他不会来。
Полагаю, что он не придет.
当然不会。
Вовсе нет.
不会出差错。
No mistakes could arise.
我也不会!
Да я тоже!
我不会游泳
я не умею плавать
应该不会。
Не думаю.
不会有成效
не выйдет толку
不。你也不会。
Нет. И ты тоже не будешь.
我不会怪你。
Я не буду винить тебя.
不会太久。
среднее количество времени.
不会因…误事
дело не станет за кем-чем
不会飞的鸟
нелетающие птицы
决不会落空
не пропадать же добру; не пропасть же добру
我不会付钱
Я не стану платить
不见不识,不做不会
лишь с опытом обретаешь знания и навыки
决计不会错。
It definitely can’t go wrong.
可能不会。
Думаю, нет.
不,我不会。
Нет. Не поверю.
你不会吗?
Но не ты, да?
他不会游泳
он не умеет плавать
怎么能不会
как не может
不作死就不会死
Не делай глупостей, и проблем не будет; за что боролись, на то и напоролись; не надо лезть на рожон
永远不会。
Даже через миллион лет.
也许不会。
А может, и нет.
不会停下?
Не остановлюсь?
我不会接受。
С отвращением соглашаюсь.
洗后不会缩水
Это не садится после стирки.
他才不会听。
Это бесполезно, он и слушать не станет.
不会有好下场
will certainly come to no good end; will come to no good
不会太久了...
Осталось уже недолго...
会不会走路啊?
Куда прешь?!
啊?不会吧!
Что? Быть не может!
不会有什么事
ничего плохого не может случиться
我不会上当。
Только вот меня не проведешь.
我不会装电脑。
Я не знаю, как собрать компьютер.
不,你不会的。
Нет, не разнесете.
你不会我就不会。
Не буду, если ты не будешь.
你不会不知道吧!
Не может быть, что ты не знаешь!
不会使他理解...
ему не втолкуешь чего-либо
不会白费的。
Она не будет напрасной.
你们不会吗?
Правда же?
但愿不会再冷。
Лишь бы не было ещё холоднее.
永远不会忘记
никогда не забудем
她们不会的。
Их не убили.
不会理会他们。
Золтан, спокойно.
谁都不会知道
никто не узнает
这个鸟不会啼
эта птица не поёт
天啊...不会吧...
О черт... только не это...
今天不会下雨。
It’s not likely to rain today.
哦,不会吧。
Oh, not really.
你不会赢的!
Тебе не победить!
决不会落空的
не пропадать же добру; не пропасть же добру
她不会诓你的。
She won’t deceive you.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
пословный:
会 | 不会 | ||
2) указывает на будущее время 3) встречать(ся); собираться, собрание; заседание 4) общество; союз 5) минутка; миг, мгновение |
1) не уметь, не мочь
2) не должно случиться, не может быть, чтобы..., никогда не...
|