传送到心之秘室
_
Телепортация в Зал Сердца
примеры:
回到心之秘室吧,看看能否好好利用一下吸收到的艾泽里特。
Давай вернемся в Зал Сердца и посмотрим, можно ли использовать поглощенный тобой азерит.
这儿好像没什么异常。心之秘室深处似乎发生了什么情况,如果我们前往熔炉应该可以找到答案。
Кажется, здесь все в порядке. Что бы это ни было, оно происходит во внутренних залах. Может, добравшись до кузни, мы поймем, в чем дело.
通过使用魔古族的研究,纯净圣母和莱登找到了通过心之秘室聚焦熔炉的起源协议的方法,唯一的问题就是目标在哪里。
Исследования могу помогли МАТРИАРХу и Ра-дену найти способ сфокусировать энергию Протокола Созидания кузни с помощью Зала Сердца. Загвоздка была только в том, что мы не знали, куда стрелять.
不过即便是身在心之秘室,恩佐斯仍能影响到我,这一点很令我担忧。如果拉希奥找到了抵抗古神之力的办法,那我们就可以用它来巩固心之秘室的防御。
И все же меня беспокоит, что влияние НЗота настигло меня даже в Зале Сердца. Раз Гневион нашел, что противопоставить силе Древних богов, это можно использовать и для защиты Зала.
пословный:
传送 | 送到 | 心之秘室 | |
1) передавать, пересылать, транспортировать
2) тех. передача
3) перемещаться, телепортироваться
|
1) прислать, принести, доставить
2) отсылать в..., доставлять в...
|