传送攻击者
_
Телепортация атакующих
примеры:
传送 - 攻击者起始位置
Телепорт – стартовая локация атакующих
传送到上次攻击的目标身旁
Телепортирует к последнему атакованному противнику.
全力攻击传送门!但也别被部落的增援压垮!
Отправь все силы к порталу. Только не дай подкреплениям Орды вас одолеть!
使用传送面板,帮助你的队伍占据高地,或是从敌人意料之外的地方发动攻击。
Телепорт поможет перебросить команду на более удачную позицию или атаковать с неожиданного направления.
他们人数不多,但只需一道传送门就足以扭转战局了。攻击他们的法师,关掉那些传送门!
Магов немного, но один-единственный портал может переломить ход битвы. Напади на их магов и закрой порталы!
激活后传送到泽拉图前3秒内普通攻击的上一个非建筑目标身旁。在3秒内,目标将暴露。
При использовании Зератул переносится к последней не являющейся строением цели, которую он поразил автоатакой в течение последних 3 сек. В течение 3 сек. местоположение этой цели будет открыто.
我会集结我的盟友。拿上这把号角,你找到传送门的时候就通知我们,我们会从空中发起攻击!
Я пока соберу своих союзников. Возьми этот рог. Протруби в него, как только заметишь портал, и мы атакуем его со всей яростью небес!
那不容易。我在暗沈之水找到他…村庄遭到骑士团的攻击,亚汶因为害怕而使用心灵传送,他可能在任何地方。
Все не так просто. Я нашел его в Темноводье... Деревню атаковали люди из Ордена. Альвин испугался и телепортировал. Он может быть где угодно.
通往梦境之路的传送门已经开启,我们该告别了。月光林地还承受不了燃烧军团的攻击,我必须保护好这里。
Портал на Путь Снов открыт – и здесь наши с тобой пути расходятся. Пылающий Легион в любую минуту может атаковать Лунную поляну, и мне нужно принять меры для ее защиты.
穿刺剑刃有2次使用次数。使用穿刺剑刃传送到敌人身边或进入永久隐形可以使泽拉图的下一次普通攻击造成50%的额外伤害。
«Карающий клинок» получает еще один заряд. Первая автоатака Зератула после телепортации к противнику с помощью «Карающего клинка» или после перехода в «Постоянную маскировку» наносит на 50% больше урона.
盟友每次使用传送门后将获得乌鸦伙伴的帮助。乌鸦在5秒内将冲向盟友下一次普通攻击的英雄,造成114~~0.04~~点伤害,使其减速30%,持续2.5秒。
При каждом использовании портала к союзнику присоединяется ворон-фамилиар. Если союзник поражает героя автоатакой в течение 5 сек. после использования портала, ворон пикирует на этого героя, нанося ему 114~~0.04~~ ед. урона и замедляя его на 30% на 2.5 сек.
使用传送器前往第二层,消灭剩余的天灾部队。不要试图独自挑战帕奇维克!你必须协同阿彻鲁斯的其他死亡骑士,一起攻击那个怪物!
Воспользуйся телепортом и уничтожь оставшиеся войска Плети на втором этаже. Только не пытайся сразиться с Лоскутиком в одиночку! Одолеть его можно только объединившись с прочими рыцарями смерти с "Акеруса".
有人在西北边的废墟里看到了一个“烈焰德鲁伊”。我怀疑她就是几天前在传送门那里攻击我们的人。现在,我们终于可以腾出手来看看她到底想干什么了……如果有可能的话,请你干掉她。
В руинах, расположенных к северо-западу отсюда, заметили одного из друидов пламени. Думаю, это тот же самый друид, который напал на нас у портала несколько дней назад. Это отличная возможность узнать, чего же она на самом деле хочет... и, если понадобится, избавиться от нее.
亡灵法师维克图斯在那儿向一群天灾军团的学者传授知识……把黎明先锋放在名叫观察室的房间里,它会自动攻击房间里面的亡灵,如果运气好的话,它就能一举毁掉他们!
Вектус, маг из нежити, руководит группой студентов Плети. Доставь рассветный гамбит в комнату, которую они называют демонстрационной. Если все пойдет как надо, устройство уничтожит всю нежить, находящуюся в этот момент в комнате.
пословный:
传送 | 攻击者 | ||
1) передавать, пересылать, транспортировать
2) тех. передача
3) перемещаться, телепортироваться
|
Supermarine Attacker (самолёт) |