伤不起
shāngbùqǐ
1) не выносит, терпеть не может, невыносимый; жуть, кошмар
2) хрупкий, уязвимый, чувствительный
shāng -buqǐ
伤不起,有一种流行叫做恶俗,伤不起是一种网络新文体,2011年3月有网友盘点了10大被用滥的网帖标题,“这样的xx,你伤不起”、“传说xx上辈子都是折翼的天使”、“据说,不回帖的人都……”等诸多已在网络世界沦为口水句式的标题尽数上榜。shāng bù qǐ
(slang) it’s just the pits!
so unfair!
unbearable
примеры:
话伤不了人; 话不会引起不幸
От слова не станется
对不起,不是故意伤你心的。
Я не хотел тебя обидеть...
对不起,我弄伤了你;我不是故意的。
I’m sorry I hurt you: I didn’t mean to.
我有记忆断层。我记不起自己伤人的事情。
У меня провалы в памяти. Я точно причиняла людям боль, но не помню этого.
如果我伤害了你的感情,真对不起,那不是我的本意。
Если я задел твои чувства, то прости, пожалуйста, я этого не хотел.
对不起...我帮不上你什么忙,我只能照顾伤员...
Прости... я ничем не могу тебе помочь. Как и этим раненым...
可能引起不必要痛苦或具有滥杀滥伤作用的武器
Оружие, которое может причинять излишние страдания или иметь неизбирательное действие
特瓦林…很痛苦吗…对不起,再忍一忍,伤口还剩一个!
Двалин... Прости, я не хочу делать тебе больно... Держись, осталась всего одна!
很对不起,只是……只是别伤害我。我知道你和他们不是一伙的,但你也别能帮他们。别让他们知道我在这里。
Прости меня, только... Только не обижай меня. Я знаю, что ты не из них, но умоляю, не помогай им. Не говори, что я здесь.
真是对不起,刚刚一想到冒险团的事,不由自主地有些过于感伤了。
Прости, мысли о приключенческом отряде растрогали меня до глубины души.
[直义] 莫斯科不相信眼泪.
[用法] 当某人的眼泪,诉苦,悲伤不能引起同情,不能起作用时说.
[例句] - Взгляните, - говорит, - на мои слёзы. - Что ж, - говорю, - дружок, слёзы? - слёзы слезами, и мне даже самой очень тебя жаль, да только Москва слезам не верит, говорит пословица. 他说: "您看看我的眼泪吧."我
[用法] 当某人的眼泪,诉苦,悲伤不能引起同情,不能起作用时说.
[例句] - Взгляните, - говорит, - на мои слёзы. - Что ж, - говорю, - дружок, слёзы? - слёзы слезами, и мне даже самой очень тебя жаль, да только Москва слезам не верит, говорит пословица. 他说: "您看看我的眼泪吧."我
москва слезам не верит
芦苇在海岸的微风中悲伤地颤抖着,被雨滴打得直不起腰来。它们像是在等待着什么。
Стебли тростника тоскливо шелестят под тяжелыми каплями дождя, будто ждут чего-то на прибрежном ветру.
пословный:
伤 | 不起 | ||
1) рана; ранение
2) вредить; причинять вред; портить
3) тк. в соч. скорбеть; печалиться
|
1) не в состоянии подняться; тяжело больной; прикованный к постели
2) модификатор глагола, указывает на невозможность совершения действия
|