伤残人
shāngcán rén
раненый человек; инвалид
shāngcánrén
раненый человек; инвалидshāng cán rén
大陆地区指残障人士。
如:「国际伤残人体育协会」。
shāng cán rén
the disabled; physically handicapped person:
伤残人运动会 the game for the disabled
shāngcánrén
the disabled; a physically handicapped personчастотность: #56952
примеры:
伤残人运动会
the game for the disabled
政府给伤残人员提供特殊福利。
The government offers special benefits to the disabled.
伤残人士在治疗中, 自助自立是个重要因素。
Self-help is an important element in therapy for the handicapped.
为什麽要把伤残人士和身体健康的人分开?
Why should the handicappedbe segregated from the able-bodied?
伤会使人残废
Ранения уродуют людей
因为战争导致伤残的年轻人将会在世上游荡。
И вновь мир будет полон калек и юных душ, искалеченных войной.
监视他。现在他无法再伤人了—连自残都做不到。
Понаблюдать за ним. Теперь он никому не сможет причинить вреда, даже себе самому.
关于残疾人的教育、伤残预防和参与的行动和战略问题世界会议
Всемирная конференция по мерам и стратегиям в области образования, предотвращения инвалидности и интеграции инвалидов
预计政府需要向已 部署的165万军人中的40%发放伤残补助。
Америка должна будет выплатить компенсации по нетрудоспособности около 40% из 1,65 миллионов солдат, которые уже участвовали в военных действиях.
我们这里又有一人因遗落在地板上的灵魂石而扭伤脚踝。让我们一同努力让伤残减到最少吧。
Один из коллег опять подвернул ногу из-за того, что камень душ валялся на полу. Давайте попробуем свести травмы к минимуму.
你好呀。这里每样东西都有足够威力,看是要伤人、把人打残或杀掉,都随你高兴。不过我例外,我想出手的时候,一定是杀人。
День добрый. Все, что вы перед собой видите, будет ранить, калечить и убивать по вашему усмотрению. Кроме меня. Я убиваю только когда сама захочу.
“根本没人∗提过∗这事。”他看了看你,然后转向特兰特。“我的问题提的不太对。应该这样问:他能自己穿衣服,自己用便盆吗?还是我们需要给他发放伤残退休金?”
«Об этом вообще речи не идет». Он смотрит сначала на тебя, потом на Трэнта. «Я неверно сформулировал вопрос. Он должен был звучать так: в состоянии ли он самостоятельно одеваться и ходить на горшок, или нам придется добиваться для него пенсии по инвалидности?»
пословный:
伤残 | 人 | ||
1) человек; люди
2) другой; другие
3) особа; персона; личность
4) словообразовательный элемент существительных, обозначающих национальность, профессию и т.п.
5) черты характера; человеческие свойства
|