伯希和
bóxīhé
Поль Пеллио (1878-1945 гг, французский востоковед)
bó xī hé
人名。(西元1878∼1945)法国汉学家。曾任法国远东学院教授、中国中央研究院院士、俄国科学院院士。西元一九○六年来华,在敦煌发现大批古书。对汉学涉猎广博,考证精细,尤长于比较语言学,用以治中国史地,贡献甚大,影响深远。着有敦煌千佛洞、真腊风土记笺释等书。
примеры:
我们的外籍教师会说英语和希伯来语。
Our foreign teacher speaks English and Hebrew.
…希望战争终将结束。希望托马斯和伯特能安然无恙地回家…
...И чтобы война уже закончилась... Чтобы Томаш и Берт вернулись домой живыми и невредимыми...
上帝的选民希伯来民族,希伯来人的过去、现在和将来,被看作是上帝凭借着雅各的契约而选中的民族
The Hebrew people, past, present, and future, regarded as the chosen people of God by virtue of the covenant of Jacob.
пословный:
伯 | 希 | 和 | |
I сущ.
1) bó дядя (старший брат отца); дядюшка; господин (обращение к старшему сверстнику отца, старшему брату мужа, к мужу)
2) bó старший из братьев 3) bǎi, см. 大伯子
4) bó граф
II числ. bǎi
сто (прописью)
III собств. bó
1) Бо (фамилия)
2) миф., рит. Бо (обожествлённый предок лошади, божество охоты)
|
тк. в соч.
1) надеяться
2) редкостный; редкий
|
2) мир; согласие 3) мягкий; умеренный 4) сумма 5) huó, месить; замешивать 6) huò, мешать; перемешивать |