伴生物
bànshēngwù
сопровождение, спутник (в переносном смысле)
bànshēngwù
associated matter/thing/etc.в русских словах:
примеры:
每当高地狂战士或另一个伙伴在你的操控下进战场时,你可以让由你操控的伙伴生物获得先攻异能直到回合结束。
Каждый раз, когда Берсерк Высокогорья или другой Союзник выходит на поле битвы под вашим контролем, вы можете дать существам-Союзникам под вашим контролем Первый удар до конца хода.
敏捷每当阿库姆战颂人或另一个伙伴在你的操控下进战场时,你可以让由你操控的伙伴生物得+1/+0直到回合结束。
Ускорение Каждый раз когда Боевая Певчая из Акума или другой Союзник выходит на поле битвы под вашим контролем, вы можете дать существам-Союзникам под вашим контролем +1/+0 до конца хода.
每当塔鲁斯神圣武士或另一个伙伴在你的操控下进战场时,你可以让由你操控的伙伴生物获得系命异能直到回合结束,且你可以在塔鲁斯神圣武士上放置一个+1/+1指示物。
Каждый раз когда Талусский Паладин или другой Союзник выходит на поле битвы под вашим контролем, вы можете дать Союзникам под вашим контролем Цепь жизни до конца хода, и вы можете положить один жетон +1/+1 на Талусского Паладина.
将任意数量之目标伙伴生物牌从你的坟墓场移回战场,且这些牌总法术力费用的总和须等于或小于8。
Верните из вашего кладбища на поле битвы любое количество целевых карт существ-Союзников с суммарной конвертированной мана-стоимостью не более 8.
每当海景舞空师或另一个伙伴在你的操控下进战场时,你可以让由你操控的伙伴生物获得飞行异能直到回合结束。
Каждый раз, когда Морской Маг Воздушных Трюков или другой Союзник выходит на поле битвы под вашим контролем, вы можете дать существам-Союзникам под вашим контролем Полет до конца хода.
每当玖瑞加吟游诗人或另一个伙伴在你的操控下进战场时,你可以让由你操控的伙伴生物获得警戒异能直到回合结束。
Каждый раз, когда Джорагский Бард или другой Союзник выходит на поле битвы под вашим контролем, вы можете дать существам-Союзникам под вашим контролем Бдительность до конца хода.
每当克卒军头或另一个伙伴在你的操控下进战场时,你可以在由你操控的每个伙伴生物上放置一个+1/+1指示物。
Каждый раз, когда Полководец Казуульских Утесов или другой Союзник выходит на поле битвы под вашим контролем, вы можете положить один жетон +1/+1 на каждое существо-Союзника под вашим контролем.
城市与生物多样性全球伙伴关系
Глобальноt партнерствj в области городов и биоразнообразия
点头。你并不需要低等生物的陪伴。
Кивнуть. Вы не жаждете общества низших созданий.
将两个1/1白色士兵/伙伴衍生物放进战场。
Положите на поле битвы две фишки существа 1/1 белый Солдат Союзник.
将两个2/2白色骑士/伙伴衍生生物放进战场。
Положите на поле битвы две фишки существа 2/2 белый Рыцарь Союзник.
当巨熊旅伴进战场时,将一个4/4绿色的熊衍生生物放进战场。
Когда Спутник Медведя выходит на поле битвы, положите на поле битвы одну фишку существа 4/4 зеленый Медведь.
这些生物的协作性似乎特别强...噢,我们有同伴好像掉队了。
Эти существа напали на удивление слаженно... О, и да, похоже, мы недосчитались бойца.
建立伙伴关系协助发展中国家减少船舶压载水中有害水生物的转移
Building Partnerships to Assist Developing Countries to Reduce the Transfer of Harmful Aquatic Organisms in Ships’ Ballast Water; GloBallast Partnerships
每当祀徒旅伴对任一牌手造成战斗伤害时,重置目标生物或地。
Каждый раз, когда Спутник Послушника наносит боевые повреждения игроку, разверните целевое существо или землю.
飞行当幼伴巨龙进场时,将一个4/4红色,具有飞行异能的龙衍生物放置进场。
Полет Когда Собрат Дракона входит в игру, положите в игру одну фишку существа 4/4 красный Дракон с Полетом.
极纯的岩元素凝成的珍稀晶石,常与其他矿物伴生。也被称为「岩之心」。
Кристаллизованные Гео элементы, которые растут вместе с другими минералами. Ещё их называют «Каменным сердцем».
践踏当盔冠唤伴龙进战场时,派出一个3/3绿色,具践踏异能的恐龙衍生生物。
Пробивной удар Когда Гребнистый Созыватель Стада выходит на поле битвы, создайте одну фишку существа 3/3 зеленый Динозавр с Пробивным ударом.
奋扬~每当缠绳寇族或另一个伙伴在你的操控下进战场时,横置目标由对手操控的生物。
Сплочение — Каждый раз, когда Коры-Ловчие или другой Союзник выходят на поле битвы под вашим контролем, поверните целевое существо под контролем оппонента.
奋扬~每当特裘如战呼人或另一个伙伴在你的操控下进战场时,由你操控的生物得+2/+2直到回合结束。
Сплочение — Каждый раз, когда Зазывала из Таджуру или другой Союзник выходит на поле битвы под вашим контролем, существа под вашим контролем получают +2/+2 до конца хода.
奋扬~每当昂度斗士或另一个伙伴在你的操控下进战场时,由你操控的生物获得践踏异能直到回合结束。
Сплочение — Каждый раз, когда Поборник из Онду или другой Союзник выходит на поле битвы под вашим контролем, существа под вашим контролем получают Пробивной удар до конца хода.
奋扬~每当深峡向导或另一个伙伴在你的操控下进战场时,由你操控的生物获得敏捷异能直到回合结束。
Сплочение — Каждый раз, когда Проводница по Разломам или другой Союзник выходит на поле битвы под вашим контролем, существа под вашим контролем получают Ускорение до конца хода.
先攻(此生物会比不具先攻异能的生物提前造成战斗伤害。)当扈伴骑士进战场时,将一个1/1白色士兵衍生生物放进战场。
Первый удар (Это существо наносит боевые повреждения раньше существ без Первого удара.) Когда Сопровождаемый Рыцарь выходит на поле битвы, положите на поле битвы одну фишку существа 1/1 белый Солдат.
奋扬~每当特裘如驯兽师或另一个伙伴在你的操控下进战场时,由你操控的生物得+1/+1直到回合结束。
Сплочение — Каждый раз, когда Хозяйка Зверей из Таджуру или другой Союзник выходит на поле битвы под вашим контролем, существа под вашим контролем получают +1/+1 до конца хода.
奋扬~每当明灯斥候或另一个伙伴在你的操控下进战场时,由你操控的生物获得系命异能直到回合结束。
Сплочение — Каждый раз, когда Разведчица с Фонарем или другой Союзник выходит на поле битвы под вашим контролем, существа под вашим контролем получают Цепь жизни до конца хода.
奋扬~每当旋刃寇族或另一个伙伴在你的操控下进战场时,由你操控的生物获得先攻异能直到回合结束。
Сплочение — Каждый раз, когда Кор Вихревых Клинков или другой Союзник выходит на поле битвы под вашим контролем, существа под вашим контролем получают Первый удар до конца хода.
奋扬~每当坚毅大剑师或另一个伙伴在你的操控下进战场时,由你操控的生物获得连击异能直到回合结束。
Сплочение — Каждый раз, когда Непоколебимый Мастер Меча или другой Союзник выходит на поле битвы под вашим контролем, существа под вашим контролем получают Двойной удар до конца хода.
拿着这个掘地铲,从土丘里收集一些它们的卵。不过你要当心,这些生物一旦收到同伴的警报,就会立刻蜂拥而至。
Возьми вспарывающий коготь и принеси несколько яиц этих тварей из их курганов, но будь осторожнее: они нападут на тебя, если заметят, что ты творишь.
奋扬~每当马钦迪巡侦员或另一个伙伴在你的操控下进战场时,由你操控的生物获得警戒异能直到回合结束。
Сплочение — Каждый раз, когда Патрульный из Макинди или другой Союзник выходит на поле битвы под вашим контролем, существа под вашим контролем получают Бдительность до конца хода.
奋扬~每当哥马法达勇士或另一个伙伴在你的操控下进战场时,由你操控的生物获得不灭异能直到回合结束。
Сплочение — Каждый раз, когда Герой из Гома-Фада или другой Союзник выходит на поле битвы под вашим контролем, существа под вашим контролем получают Неразрушимость до конца хода.
聚辉~施放联合阵线时用来支付费用的法术力中每有一种颜色,便将一个1/1白色寇族/伙伴衍生生物放进战场。
Схождение — Положите на поле битвы одну фишку существа 1/1 белый Кор Союзник за каждый цвет маны, потраченной на разыгрывание Единого Фронта.
地落~每当一个地在你的操控下进战场时,选择一项~•派出一个1/1白色寇族/伙伴衍生生物。•由你操控的生物得+1/+1直到回合结束。
Землепад — Каждый раз, когда земля выходит на поле битвы под вашим контролем, выберите одно — • Создайте одну фишку существа 1/1 белый Кор Союзник. • Существа под вашим контролем получают +1/+1 до конца хода.
每当姆拉撒烈焰术士或另一个伙伴在你的操控下进战场时,你可以令姆拉撒烈焰术士对目标生物造成伤害,其数量等同于由你操控的伙伴数量。
Каждый раз, когда Мурасский Пиромант или другой Союзник выходит на поле битвы под вашим контролем, вы можете заставить Мурасского Пироманта нанести целевому существу повреждения, равные количеству Союзников под вашим контролем.
突击~当驰援族伴进战场时,若你于本回合中曾以生物攻击,则将目标总法术力费用等于或小于2的生物牌从你的坟墓场移回战场。
Набег — Когда Подоспевший Соратник выходит на поле битвы, если в этом ходу вы атаковали существом, верните целевую карту существа с конвертированной мана-стоимостью не более 2 из вашего кладбища на поле битвы.
每当你施放非生物咒语时,护教军之伴获得不灭异能直到回合结束。(伤害与注明「消灭」的效应不会将它消灭。)
Каждый раз, когда вы разыгрываете не являющееся существом заклинание, Спутник Катара получает Неразрушимость до конца хода. (Повреждения и эффекты с указанием «уничтожьте» не уничтожают его.)
每当你获得生命时,你可以在阿耶尼的群伴上放置一个+1/+1指示物。 (举例来说,如果某效应让你获得3点生命,你可以在此生物上放置一个+1/+1指示物。)
Каждый раз когда вы получаете жизнь(-и), вы можете положить один жетон +1/+1 на Соплеменника Аджани. (Например, если под действием какого-либо эффекта вы получаете 3 жизни, вы можете положить один жетон +1/+1 на это существо.)
由于对异星生物介入的恐惧有所减少,我们城市的升级超声波围栏在距离上的改进允许我们与更多的合作伙伴进行交易。
Увеличенная дальность улучшенного ультразвукового барьера позволяет нам торговать с большим количеством партнеров, не опасаясь вмешательства инопланетян.
地落~每当一个地在你的操控下进战场时,选择一项~• 将一个1/1白色寇族/伙伴衍生生物放进战场。• 由你操控的生物得+1/+1直到回合结束。
Землепад — Каждый раз, когда земля выходит на поле битвы под вашим контролем, выберите одно —• Положите на поле битвы одну фишку существа 1/1 белый Кор Союзник.• Существа под вашим контролем получают +1/+1 до конца хода.
每当旋林巡林者或另一个伙伴在你的操控下进战场时,你可以将一个2/2绿色狼衍生物放进战场。 若你如此作,则在旋林巡林者上放置一个+1/+1指示物。
Каждый раз, когда Лесничий Криволесья или другой Союзник выходит на поле битвы под вашим контролем, вы можете положить на поле битвы одну фишку существа 2/2 зеленый Волк. Если вы это делаете, положите один жетон +1/+1 на Лесничего Криволесья.
在家园森林我们杀死生物是为了充饥和保护自己。为什么劳伦斯要拿走比他自身所需还要多的东西?而且是以他伙伴的生命作为代价?
В лесу мы убиваем ради пропитания или защиты. Зачем Лоренс пытался взять больше, чем ему нужно? И убивал ради этого своих сородичей?
每当特裘如弓箭手或另一个伙伴在你的操控下进战场时,你可以令特裘如弓箭手对目标具飞行异能的生物造成伤害,其数量等同于由你操控的伙伴数量。
Каждый раз, когда Таджурский Лучник или другой Союзник выходит на поле битвы под вашим контролем, вы можете заставить Таджурского Лучника нанести целевому существу с Полетом повреждения, равные количеству Союзников под вашим контролем.
飞行突击~当翼伴洛克鸟进战场时,若你于本回合中曾以生物攻击,则将一个3/4白色,具飞行异能的鸟衍生生物放进战场。每当翼伴洛克鸟攻击时,每有一个进行攻击的生物,你便获得1点生命。
Полет Набег — Когда Рок, Крылатый Собрат выходит на поле битвы, если в этом ходу вы атаковали существом, положите на поле битвы одну фишку существа 3/4 белая Птица с Полетом. Каждый раз, когда Рок, Крылатый Собрат атакует, вы получаете 1 жизнь за каждое атакующее существо.
奋扬~每当焰篷法师或另一个伙伴在你的操控下进战场时,由你操控的生物获得威慑异能直到回合结束。(具威慑异能的生物只能被两个或更多生物阻挡。)
Сплочение — Каждый раз, когда Маг Огненного Одеяния или другой Союзник выходит на поле битвы под вашим контролем, существа под вашим контролем получают Угрозу до конца хода. (Существо с Угрозой не может быть заблокировано менее чем двумя существами.)
我对你低级的酒伴品味可不感兴趣。这些可不是普通的无情者:这些生物觉得把蜘蛛大卸八块什么的都已经索然无味,于是它们把目标转向了活人。
Твой неудачный выбор собутыльников меня мало интересует. Это не обычные головорезы. Эти из тех, кому быстро наскучило обрывать лапки паукам – и они переключились на двуногих.
老练领战人的力量和防御力各等同于由你操控的生物数量。横置另一个由你操控且未横置的伙伴:选择先攻,警戒或践踏。老练领战人获得该异能直到回合结束。
Сила и выносливость Опытной Военачальницы равны количеству существ под вашим контролем.Поверните другого неповернутого Союзника под вашим контролем: Опытная Военачальница получает по вашему выбору Первый удар, Бдительность или Пробивной удар до конца хода.
当狼友托西密进战场时,派出传奇衍生生物妖精狼伴沃亚,其为3/3,绿白双色的狼。每当一个狼在你的操控下进战场时,你获得3点生命,且该生物与至多一个目标不由你操控的生物互斗。
Когда Толсимир, Друг Волков выходит на поле битвы, создайте фишку легендарного существа 3/3 зеленый и белый Волк с именем Войя, Друг Эльфов. Каждый раз, когда Волк выходит на поле битвы под вашим контролем, вы получаете 3 жизни, и то существо дерется с не более чем одним целевым существом не под вашим контролем.
你可以于虔诚群伴攻击时耗竭之。当你如此作时,将目标总法术力费用等于或小于2的生物牌从你的坟墓场移回战场。(已耗竭的生物于你的下一个重置步骤中不能重置。)
Вы можете подстегнуть Преданного Брата по Снопу в момент его атаки. Когда вы это делаете, верните целевую карту существа с конвертированной мана-стоимостью не более 2 из вашего кладбища на поле битвы. (Подстегнутое существо не разворачивается во время вашего следующего шага разворота.)
пословный:
伴生 | 生物 | ||
бот., мин. сопутствующий
|
1) живое существо; живой организм; всё живое; растения и животные
2) сокр. биология, биологический: биогенетический, органогенный; в сложных терминах: био-
3) порождать всё сущее
|